Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
One delegation proposed that consideration be given to the protection of the identity and image of the person in question. Одна делегация предложила рассмотреть вопрос о защите личности и репутации соответствующих лиц.
One delegation proposed that consideration be given to integrating article 18 bis and article 18. Одна делегация предложила рассмотреть вопрос об объединении статьи 18 бис со статьей 18.
We favour the matter of a prohibition of anti-personnel landmines being kept under close multilateral review and consideration. Мы выступаем за то, чтобы вопрос о запрещении противопехотных наземных мин подвергся внимательному обзору и рассмотрению на многостороннем уровне.
Obviously, therefore, the question of reciprocity must be given serious consideration and full clarity sought. Очевидно, поэтому, что вопрос о такой взаимности должен быть подвергнут серьезному рассмотрению в целях его полного разъяснения.
The delegations of China and France were of the opinion that further consideration was needed. Делегации Китая и Франции высказали мнение, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
One delegation proposed for consideration the possibility that only some provisions of the Convention would be subject to reservations. Одна делегация предложила изучить вопрос о том, чтобы предусмотреть возможность оговорок только к некоторым положениям конвенции.
The Committee's deliberations should therefore include consideration of the situation of women in developing countries. Таким образом, в ходе своих заседаний Комитету следует рассмотреть вопрос о положении женщин в развивающихся странах.
Serious consideration must be given to the financing scheme of UNDCP. Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о системе финансирования ЮНДКП.
The European Union calls on all States to give serious consideration to ratifying it. Европейский союз призывает все государства серьезным образом рассмотреть вопрос о ее ратификации.
In 1995, the biannual resolution called for consideration of this item in advance of the Summer and Winter Olympic Games. В 1995 году двухгодичная резолюция содержала призыв рассмотреть этот вопрос до проведения Летних и Зимних Олимпийских игр.
When that process is completed the matter will come before our legislative bodies for consideration, in accordance with our Constitution. Когда этот процесс будет завершен, данный вопрос будет рассматриваться в наших законодательных органах с целью обеспечения соответствия с нашей конституцией.
The Non-Aligned Movement has been enthusiastic about this issue and has given it serious consideration at all its conferences. Этот вопрос вызывает энтузиазм в рядах Движения неприсоединения, члены которого серьезно рассматривают его на всех своих конференциях.
His delegation believed that the question merited thorough consideration. Мексиканская делегация считает, что этот вопрос заслуживает углубленного рассмотрения.
No forum currently exists to perform this function, and consideration might be given to establishing one. В настоящее время не существует никакого форума для выполнения этих функций, и можно было бы рассмотреть вопрос о его создании.
Women were prominent in many sectors in Kuwait and consideration was even being given to allowing them to participate in defence. Женщины заметно представлены во многих секторах жизни Кувейта, и сейчас даже рассматривается вопрос, разрешить ли их участие в обороне.
The application of practical disarmament measures should be submitted to the consideration of States Members of the United Nations for their implementation. Вопрос о применении практических мер в области разоружения следует представить на рассмотрение государств - членов Организации Объединенных Наций для их осуществления.
A broader issue for consideration by the General Assembly is that of new and enhanced technology. Более широкий вопрос, который предстоит рассмотреть Генеральной Ассамблее, - это вопрос о новых и более совершенных технологиях.
There was some discussion on the consideration of positive measures in different forums. В ходе обсуждений был затронут также вопрос о рассмотрении позитивных мер на различных форумах.
Further consideration should be given to establishing closer institutional links among Trade Points. Заслуживает дальнейшего изучения вопрос об установлении более тесных институциональных связей между центрами по вопросам торговли.
However, consideration should be given as to whether the proposed title of article 8 accurately reflected the content of that provision. Однако необходимо рассмотреть вопрос о том, точно ли предлагаемый заголовок статьи 8 отражает содержание данного положения.
We think the situation of Japan and Germany deserves special consideration. Мы считаем, что вопрос о Японии и Германии заслуживает особого рассмотрения.
They are an essential consideration in the overall reform process of the United Nations development system. Этот вопрос является существенным фактором в общем процессе реформирования системы Организации Объединенных Наций в области развития.
Furthermore, we propose consideration of the United Nations declaring an international year for the fight against corruption and organized crime. Более того, мы предлагаем рассмотреть вопрос об объявлении Организацией Объединенных Наций международного года борьбы против коррупции и организованной преступности.
It should be examined what additional value emanated from a special report and the consideration thereof. Следует также рассмотреть вопрос о том, дают ли специальные доклады и их рассмотрение какую-либо дополнительную пользу.
That ECOSOC's regular May organizational session include on its agenda the consideration of the Commission's proposals regarding special procedures mandates. В повестку дня очередной майской организационной сессии Экономического и Социального Совета предлагается включить вопрос о рассмотрении предложений Комиссии относительно мандатов в рамках специальных процедур.