Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
That could entail additional costs and barriers, however, and the matter therefore required careful consideration. Однако это может привести к дополнительным затратам и возникновению барьеров, и поэтому этот вопрос требует тщательного рассмотрения.
The question of whether or not to address indicators had continued to influence the Working Group's consideration of the draft criteria and operational sub-criteria. Вопрос о том, следует ли рассматривать показатели, продолжал влиять на рассмотрение Рабочей группой проекта критериев и оперативных подкритериев.
In this regard, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had asked that consideration be given to an optional protocol. В связи с этим Комитет по ликвидации расовой дискриминации просил рассмотреть вопрос о принятии факультативного протокола.
The next Rapporteur should give the matter further consideration. Будущему докладчику надлежит вновь проанализировать данный вопрос.
As noted in paragraph 43, the Working Group had agreed that the issue required further consideration. Как отмечается в пункте 43, Рабочая группа согласилась с тем, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
Some delegations were of the view that the necessity and contents of this rule will require additional consideration at the next session. Некоторые делегации отметили, что вопрос о целесообразности и содержании этого правила потребует дальнейшего рассмотрения на следующей сессии.
The placement of the following rules under Part 6 requires further consideration. Вопрос о включении следующих правил в часть 6 требует дальнейшего рассмотрения.
It recommended its detailed consideration by AC.. Он рекомендовал АС.З подробно рассмотреть этот вопрос.
The representative of Japan recommended a careful examination of the subject and the consideration of possible repercussions of such a Regulation to national legislations. Представитель Японии рекомендовал тщательно проанализировать данный вопрос и рассмотреть возможные последствия принятия таких правил для национальных законодательств.
If necessary the issue may be referred, as appropriate, to the Conference of the Parties and/or the Council of GEF for consideration. В случае необходимости этот вопрос может быть соответствующим образом передан Конференции Сторон и/или Совету ФГОС для рассмотрения.
Presently, consideration is being given to setting up a subcommittee composed of concerned Ministries to formulate the expected report. В настоящее время рассматривается вопрос о создании подкомитета в составе представителей заинтересованных министерств для подготовки ожидаемого доклада.
This should be a matter for methodological consideration by the IPCC. Этот вопрос должен явиться предметом методологического рассмотрения МГЭИК.
The matter is brought to the attention of the Conference at its eleventh session for consideration. Этот вопрос доводится до сведения Конференции для рассмотрения на ее одиннадцатой сессии.
The possibility of including Burundi in the framework was considered and referred back to the parties for consideration. Обсуждалась также возможность подключения Бурунди к этим усилиям, и этот вопрос вновь был передан сторонам для обсуждения.
It could also discuss the future of the consideration of African issues by the Council. На этом заседании можно было бы также обсудить вопрос о дальнейшем обсуждении проблем африканских стран в Совете Безопасности.
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году.
Current and future inventories of all types of waste materials for disposal must be established before serious consideration can be given to establishing a multinational repository. До того, как можно будет серьезно рассматривать вопрос о создании многонационального окончательного хранилища, должны быть определены современные и будущие инвентарные количества всех типов материалов отходов для захоронения.
First, careful consideration should be given to the ways in which multilateral approaches could contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. Во-первых, следует тщательно обсудить вопрос о том, каким образом многосторонние подходы могут содействовать укреплению режима нераспространения.
The EU feels that the withdrawal issue should be given serious consideration by the Review Conference. ЕС считает, что связанный с выходом вопрос должен быть серьезно рассмотрен на Конференции по рассмотрению действия Договора.
Should the need arise in the future, consideration may be given to establish a body. Если такая необходимость возникнет в будущем, то, возможно, будет рассмотрен вопрос об учреждении соответствующей группы.
A consideration of workloads should be made after more efficient management systems have been implemented. Вопрос об объеме работы должен рассматриваться после того, как будут внедрены более эффективные системы управления.
Mr. Burman (United States of America) said that the question of the applicable law called for careful consideration by the Working Group. Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что вопрос о применимом праве требует подробного рассмотрения в Рабочей группе.
In this connection, the issue of end-user certificates deserves special consideration by States. В этой связи особого внимания со стороны государств заслуживает вопрос о сертификатах конечного пользователя.
Serious consideration should be given to including the movement of natural persons under the Pacific Islands Centre Trade Agreement. Следует самым серьезным образом рассмотреть вопрос о включении перемещения физических лиц в Торговое соглашение Центра тихоокеанских островов.
The review will include consideration of whether the range of evidence required to meet the criteria should be extended. В ходе этого обзора будет также рассмотрен вопрос о том, не следует ли расширить спектр доказательств, требуемых для соответствия критериям.