Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
As the Trade Point Network is still in its early development, consideration of a proprietary payments system is premature. Поскольку сеть центров по вопросам торговли все еще находится на начальном этапе своего развития, еще рано рассматривать вопрос о внутрифирменной системе платежей.
In a second phase, consideration will be given to expanding the site to other entities of the United Nations system. На втором этапе будет рассмотрен вопрос о распространении сферы деятельности указанного центра на другие подразделения системы Организации Объединенных Наций.
The subject of non-governmental organizations has been scheduled for extensive consideration by the Standing Committee of UNHCR in the course of 1996. Постоянный комитет УВКБ запланировал обстоятельно рассмотреть вопрос о неправительственных организациях в 1996 году.
The subject should be one of the main topics for consideration at future international congresses and meetings. Этот вопрос должен стать одной из основных тем для рассмотрения на будущих международных конгрессах и совещаниях.
The CHAIRMAN therefore suggested that the consideration of the situation of that country should be postponed until the Committee's next session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поэтому предлагает перенести вопрос об изучении положения в этой стране на следующую сессию Комитета.
The Committee should therefore give careful consideration to the matter. Поэтому Комитет должен серьезно обсудить этот вопрос.
That issue was, therefore, a priority area in the consideration of budgetary and financial issues. Поэтому данный вопрос имеет приоритетное значение при рассмотрении бюджетных и финансовых вопросов.
It was suggested that consideration should be given to the establishment of a fund whereby the Authority could bear the cost of such participation. Прозвучало предложение рассмотреть вопрос об учреждении фонда, с помощью которого Орган мог бы покрывать расходы на такое участие.
The relevance of the section to Articles 10 and 11 of the Convention required further consideration. Следует дополнительно проанализировать вопрос, как этот раздел соотносится с положениями статьей 10 и 11 Конвенции.
He also suggested that consideration be given to conflict prevention and the drafting of a convention on the rights of minorities. Он также предложил рассмотреть вопрос о предупреждении конфликтов и разработке конвенции о правах меньшинств.
The Vienna Declaration and Programme of Action calls for the consideration of the establishment of a permanent forum for indigenous people. В Венской декларации и Программе действий содержится предложение рассмотреть вопрос о возможности создания постоянного форума коренных народов.
The question of fund-raising would be given active consideration by the executive secretaries of the regional commissions at their forthcoming meeting. Вопрос о мобилизации ресурсов будет активно обсуждаться исполнительными секретарями региональных комиссий на их предстоящем совещании.
The rapporteur was in agreement with the consideration of this point. Докладчик согласился с предложением рассмотреть этот вопрос.
Careful consideration was given to this possibility. Этот вопрос был предметом тщательного изучения.
This fact must make the international community give serious consideration to the aforementioned goal. Это обстоятельство должно заставить международное сообщество серьезно рассмотреть вопрос о реализации вышеуказанной цели.
Against this background, the Contact Group decided to pursue Security Council consideration of the adoption of a resolution reiterating the requirements mentioned above. В свете вышеизложенного Контактная группа решила добиваться, чтобы Совет Безопасности изучил вопрос о принятии резолюции, подтверждающей вышеупомянутые требования.
This matter would require separate consideration by the Council. Необходимо, чтобы Совет рассмотрел этот вопрос отдельно.
The question arose as to whether the Commission should accept for consideration a submission from a State which was not a party to the Convention. Возникает вопрос, должна ли Комиссия принимать к рассмотрению представление государства, не являющегося участником Конвенции.
The question has remained open for analysis and consideration by Governments. Этот вопрос остается открытым для анализа и рассмотрения правительствами.
I would urge you to give due consideration to this extremely serious matter lest the situation get out of control. Я настоятельно прошу Вас должным образом рассмотреть этот чрезвычайно важный вопрос, иначе ситуация выйдет из-под контроля.
In this context, the follow-up to policy recommendations by Governments is an issue that requires further consideration. В этом контексте дальнейшего изучения заслуживает вопрос о принятии правительствами последующих мер, вытекающих из рекомендаций на уровне политики.
Transforming the Interim Committee into a council merited serious consideration. Серьезного рассмотрения заслуживает вопрос о преобразовании Временного комитета в совет.
The Commission noted that it would take up consideration of this item at its fifty-first session. Комиссия отметила, что она рассмотрит этот вопрос на своей пятьдесят первой сессии.
Serious consideration should be given in the future to more appropriate resources requirements to allow the Unit to better discharge its mandate. В будущем необходимо будет серьезно рассмотреть вопрос о необходимости более полного удовлетворения потребностей Группы в ресурсах, с тем чтобы она могла лучше выполнять свои обязанности.
As previously discussed, one consideration in designing an emissions permit trading programme for greenhouse gases is how initially to distribute permits. Как говорилось выше, одним из соображений при разработке программы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов является вопрос первоначального распределения разрешений.