Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
Serious consideration must also be given to this question. Этот вопрос также требует серьезного изучения.
This requires cautious consideration for two main reasons. Этот вопрос требует внимательного рассмотрения по двум главным причинам.
Should programme requirements not justify all conversions, consideration should be given to terminating these personnel in accordance with UNHCR practice. Если потребности программы не будут оправдывать перевода в штатное расписание всех должностей, то следует рассмотреть вопрос об увольнении соответствующих сотрудников в соответствии с практикой УВКБ.
The issue of missiles requires adequate consideration by the international community. Вопрос о ракетах требует адекватного рассмотрения международным сообществом.
The issue is addressed in paragraph 160 of the commentary and draft recommendation 225 has been included for consideration by the Working Group. Этот вопрос рассматривается в пункте 160 комментария, а проект рекомендации 225 был включен для рассмотрения Рабочей группой.
The Workshop will also cover the topic of how to innovate for success, an important consideration for service exporters. Участники рабочего совещания рассмотрят также вопрос о методах развития инновационной деятельности в интересах достижения успеха, имеющий важное значение для экспортеров услуг.
Action: The SBI may wish to consider referring this item to the SBSTA for consideration at its fifteenth session. ЗЗ. Меры: ВОО может пожелать рассмотреть вопрос о передаче этого пункта ВОКНТА для рассмотрения на его пятнадцатой сессии.
This matter will be submitted to the consideration of Working Group II at its forty-second session. Этот вопрос будет представлен на рассмотрение Рабочей группы II на ее сорок второй сессии.
As for implementation, consideration must be given to either the strengthening of CSD or of UNEP to carry out the expected function. Что касается осуществления, то нужно рассмотреть вопрос об усилении КУР либо ЮНЕП для выполнения этой предполагаемой функции.
In order to ensure the appropriate use of recovered funds, consideration could be given to servicing national debt. С тем чтобы обеспечить надлежащее использование изъятых средств, может быть рассмотрен вопрос об обслуживании государственной задолженности.
Further consideration of the commodities issue is now proceeding in the Assembly's Second Committee. Вопрос о сырьевых товарах обсуждается сейчас во Втором комитете Ассамблеи.
The Working Group on the Right to Development must therefore continue to give consideration to the establishment of a follow-up mechanism. Поэтому Рабочая группа по вопросу о праве на развитие должна продолжать изучать вопрос о создании механизма последующих мер.
During the period under review, the Tribunal gave consideration to the issue of access to the new premises by the general public. В течение отчетного периода Трибунал рассмотрел вопрос об обеспечении доступа широкой общественности в новые помещения.
In addition, consideration is being given to organizing some of the plenary sessions as a series of partnership events with stakeholders. Кроме того, в настоящее время рассматривается вопрос об организации некоторых пленарных сессий в качестве серии партнерских мероприятий с участниками.
It was also suggested that consideration could be given to setting priorities among the submitted notifications and proposals. Кроме того, было предложено рассмотреть вопрос об определении приоритетов в отношении представляемых уведомлений и предложений.
If any one of these options were adopted, further consideration would need to be given to coordination with existing mechanisms. В случае принятия любого из этих вариантов необходимо будет рассмотреть также вопрос о координации усилий с существующими механизмами.
The General Assembly should therefore give urgent consideration to the issue of Taiwan's restoration to the Organization's membership. Поэтому Генеральная Ассамблея должна в срочном порядке рассмотреть вопрос о восстановлении членства Тайваня в Организации.
Many countries were eagerly awaiting the Seminar's recommendations and were giving consideration to the question of implementing them. Многие страны с нетерпением ожидают рекомендаций семинара и рассматривают вопрос об их осуществлении.
Nevertheless, his delegation was willing to listen to the views of States that believed that the issue merited further consideration. Тем не менее делегация его страны готова выслушать мнения государств, которые считают, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения.
It supported the Secretary-General's recommendation that serious consideration be given to dispensing with the need for such a declaration. Она поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о необходимости серьезно рассмотреть вопрос об отказе от необходимости объявления риска.
The Commission should give due consideration to the issue during its second reading of the draft articles. Комиссия международного права должна адекватным образом рассмотреть этот вопрос при втором чтении проектов статьи.
It was observed that the question of the date on which the withdrawal of a reservation produced legal effects merited further consideration. Было отмечено, что вопрос о дате, с которой снятие оговорки порождает правовые последствия, заслуживает дальнейшего рассмотрения.
He warned in particular about the need to strengthen the armed forces in Timor-Leste as a matter requiring very careful consideration. В частности, он предупредил, что необходимость укрепления вооруженных сил Тимора-Лешти - это вопрос, требующий самого тщательного рассмотрения.
He urged the Bureau to give careful consideration to the matter. Он настоятельно призывает Бюро тщательно обдумать этот вопрос.
We urge that consideration be given to holding General Assembly plenary meetings infrequently, perhaps even a few times a month. Мы настоятельно призываем рассмотреть вопрос о не слишком частом проведении пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи, - возможно, не чаще нескольких раз в месяц.