Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
It is noted that the consideration of Senegal in the absence of a report was also scheduled for the fifty-seventh session. Следует отметить, что на пятьдесят седьмой сессии в отсутствие доклада также планировалось рассмотреть вопрос о Сенегале.
The Commission has prioritized consideration of the role of its membership, especially in view of its unique compositional structure. Комиссия в приоритетном порядке рассмотрела вопрос о роли своих членов, особенно в свете своей уникальной организационной структуры.
The Internal Justice Council recommends that the review group give consideration to this issue and make appropriate recommendations to the General Assembly. СВП рекомендует группе по обзору изучить этот вопрос и сделать соответствующую рекомендацию Генеральной Ассамблее.
A standardized method for calculating and stating energy consumption and the associated GHG emissions for electrified vehicles is therefore recommended for consideration. Поэтому рекомендуется рассмотреть вопрос о введении стандартизированного метода расчета и установления потребления энергии и связанных с этим выбросов парниковых газов для электромобилей.
This assessment will include consideration of how UNEP can strengthen its support for the implementation of multilateral environmental agreements. При проведении этой оценки будет также рассматриваться вопрос о том, как ЮНЕП могла бы усилить свою поддержку осуществления многосторонних природоохранных соглашений.
Accordingly, consideration should be given to equipping the Office of the Ombudsperson with adequate resources. Соответственно, следует рассмотреть вопрос об обеспечении Канцелярии Омбудсмена надлежащими ресурсами.
The question of acceding to the Rome Statute is the subject of serious consideration by the Cameroonian authorities. Вопрос о присоединении к Римскому статуту рассматривается камерунскими властями самым серьезным образом.
The joint regional meeting gave thorough consideration to the development of a generic chapter outline to be reflected in the draft scoping reports. В ходе совместного регионального совещания был тщательно рассмотрен вопрос разработки типового тезисного содержания глав, которое будет отражено в проектах докладов об аналитических исследованиях.
Another important issue for consideration by the parties would be essential-use and critical-use exemptions. На рассмотрение Сторон будет вынесен также такой важный вопрос, как исключения в отношении основных и важнейших видов применения.
A central consideration would be the target audience for such information, such as policy makers, regulators and consumers. Одним из центральных вопросов, требующих решения, является вопрос о такой целевой аудитории для подобного информирования, как директивные органы, органы регулирования или потребители.
Should the Parties not reach an agreement, the issue would be submitted to TIRExB for further consideration. В случае недостижения сторонами согласия этот вопрос будет передан ИСМДП для дальнейшего рассмотрения.
We recognise, however, that this is a complex subject and that some aspects will require further consideration. Мы признаем, однако, что этот вопрос носит сложный характер, и некоторые аспекты требуют дальнейшего рассмотрения.
Renewal of the mandate of UNIPSIL is due for consideration in March 2013. ЗЗ. Вопрос о продлении мандата ОПООНМСЛ должен быть рассмотрен в марте 2013 года.
The question whether the regime of provisional application constituted customary international law also deserved consideration. Вопрос о том, является ли режим временного применения нормой международного обычного права, также заслуживает изучения.
What could be recommended as minimum requirements in a PPP law may therefore require further consideration. Поэтому вопрос о том, что можно было бы рекомендовать в качестве минимальных требований в законе о ГЧП, возможно, требует дальнейшего рассмотрения.
The Working Group decided to leave the matter open for further consideration. Рабочая группа постановила оставить этот вопрос открытым для дальнейшего рассмотрения.
The question of extraterritorial jurisdiction would receive careful consideration at the international level. Вопрос экстерриториальной юрисдикции будет подробно рассмотрен на международном уровне.
A delegation said that further consideration was needed to preserve the relevant functions and abilities of UNDP, UNFPA and UNICEF. Одна из делегаций заявила, что необходимо дополнительно рассмотреть этот вопрос, чтобы сохранить важные функции и возможности ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The Committee felt that this issue deserved consideration by the Executive Body. Комитет считает, что этот вопрос заслуживает рассмотрения Исполнительным органом.
Earlier consideration of MOTAPM in the CCW involved discussion on what constitutes the minimum metal content that assures detectability for humanitarian purposes. В ходе предшествующего рассмотрения проблемы МОПП в рамках КНО обсуждался вопрос о том, что представляет собой минимальное содержание металла, которое обеспечивает обнаруживаемость для гуманитарных целей.
Some other delegations supported the consideration of the proposal in principle, noting that its consideration was related to the timing of its convening. Ряд других делегаций поддержали рассмотрение данного предложения в принципе, отметив, что этот вопрос связан со сроками созыва такой конференции.
He therefore proposed that the matter be given urgent consideration at the highest level and direct consideration by the General Assembly. Поэтому он предложил, чтобы этот вопрос был рассмотрен на самом высоком уровне и чтобы Генеральная Ассамблея уделила ему непосредственное внимание.
The AWG-KP recommends to the CMP that consideration be given on how to proceed with the further consideration of the draft text. СРГ-КП рекомендует КС/СС рассмотреть вопрос о том, каким образом следует проводить последующее рассмотрение проекта текста.
The posts should be submitted to the General Assembly for its consideration, following a detailed and thorough review of requirements, taking into consideration national expertise and international contributions. Вопрос об утверждении этих должностей следует представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи после развернутого и тщательного анализа потребностей с учетом наличия национальных специалистов и международных взносов.
The meeting decided to give consideration, at its thirty-first session, to identifying States that could be alerted to a possible future consideration under this procedure. На заседании было принято решение рассмотреть на тридцать первой сессии Комитета вопрос об определении государств, доклады которых можно было бы предложить к рассмотрению на будущих сессиях в соответствии с данной процедурой.