Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Consideration - Изучение"

Примеры: Consideration - Изучение
As such, the Committee deferred its consideration of the proposed regulations and rules until those reviews had been completed. Соответственно Комитет отложил изучение предлагаемых положений и правил до завершения рассмотрения в указанных подразделениях.
Moreover, the Nigerian delegation undertook to expedite consideration of the draft framework agreement on cross-border cooperation on hydrocarbons straddling the maritime boundary. Кроме того, нигерийская делегация обещала ускорить изучение проекта рамочного соглашения о трансграничном сотрудничестве в отношении углеводородных залежей вдоль морской границы.
UNFPA provides leadership to the national migration thematic group in its consideration of migration, both internal and international. Под руководством ЮНФПА в рамках национальной тематической группы по миграции проводится изучение проблем как внутренней, так и международной миграции.
Nevertheless, Monaco was continuing its consideration of the matter. Тем не менее Монако продолжает изучение этого вопроса.
Portugal valued the Commission's efforts to give thorough consideration to the subsequent practice of many different international judicial or quasi-judicial bodies. Португалия ценит усилия Комиссии, направленные на тщательное изучение последующей практики множества различных международных судебных и квазисудебных органов.
Technical work on the issue has continued in the Bretton Woods institutions and further consideration of this issue is envisaged. Техническая работа над этим вопросом ведется в учреждениях бреттон-вудской системы, и предполагается, что его дальнейшее изучение будет продолжено.
Paragraph 44 of the Monterrey Consensus calls upon Member States and the United Nations to pursue the consideration of innovative sources of finance. В пункте 44 Монтеррейского консенсуса предусматривается, что государства-члены и Организация Объединенных Наций продолжат изучение нетрадиционных источников финансирования.
It did not fully agree with the Commission's decision to postpone consideration of legal issues in privatization. Она не совсем согласна с решением Комиссии отложить изучение правовых аспектов приватизации.
Therefore, your careful consideration to this proposed reformulation is of utmost importance. Поэтому крайнее значение приобретает ваше тщательное изучение этих предлагаемых изменений.
The programming process should include common stages such as situational analysis, consideration of future strategies and project approval. Процессы составления программ должны включать общие этапы, такие, как анализ положения, изучение стратегий на будущее и утверждение проектов.
Serious consideration of the Convention by the competent authorities is under way in my country. Сейчас проводится серьезное изучение Конвенции компетентными органами моей страны.
For that reason, his delegation hoped that further consideration would be given to that proposal. Поэтому чешская делегация высказывается за дальнейшее изучение этого предложения.
It further adds that the Commission should give more in-depth consideration to this question in future. Далее добавляется, что Комиссии следует провести более глубокое изучение этого вопроса в будущем.
Further consideration should therefore be given to the possibility of adopting a participatory and inclusive approach to development which complemented public-sector development cooperation. Поэтому необходимо продолжить изучение возможности принятия социально ориентированного подхода к развитию с привлечением широкого круга участников, дополняющего сотрудничество в целях развития со стороны государственного сектора.
Subsequent consideration of the French proposal therefore devolves on the Working Party SC.. Таким образом, было поручено Рабочей группе продолжить изучение предложения Франции.
The Chairman proposed that further consideration could be given to the possibility of clarifying the phrase contained in subparagraph (a). Председатель предложил продолжить изучение возможности уточнения фразы, содержащейся в подпункте а).
UNCTAD should continue this timely work, which should be primarily analytical and include consideration of development-friendly elements. ЮНКТАД следует продолжать эту весьма своевременную работу, которая должна носить преимущественно аналитический характер и включать в себя изучение благоприятствующих развитию элементов.
The creation of a worldwide framework for cooperation among Trade Points, including consideration of its legal aspects, will also receive particular attention. Приоритетное внимание будет уделяться также созданию всемирного механизма для сотрудничества между центрами по вопросам торговли, включая изучение его правовых аспектов.
In parallel with this development, there was consideration of ways to lower the reporting burden for national statistical offices. Параллельно с этой деятельностью ведется изучение путей снижения бремени по предоставлению ответов на национальные статистические управления.
Further consideration must be given to new forms of governance that reflect the increased responsibility and accountability of major groups. Необходимо провести дополнительное изучение новых форм управления, отражающих возросшую ответственность и отчетность крупных групп.
Thus, while the proposed text was very reasonable and interesting, it required further consideration. Ввиду этого, хотя предложенный текст представляется весьма разумным и интересным, она считает, что необходимо продолжить его изучение.
It was generally felt that those issues might deserve further consideration by the Working Group at a future session. Было высказано общее мнение, что Рабочей группе на одной из будущих сессий, возможно, потребуется продолжить изучение этих вопросов.
Further consideration and discussion on these issues are necessary. Необходимо дальнейшее изучение и обсуждение этих вопросов.
This entitlement has been criticized and referred to a committee of inquiry for consideration. Это нормативное положение подверглось критике и было передано на изучение в комитет по расследованию.
This will include consideration of combined transport, border-crossing and train-path allocation. Это будет включать изучение комбинированных перевозок, порядка пересечения границ и распределения железнодорожных путей.