Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Consideration - Внимание"

Примеры: Consideration - Внимание
This reflected the EC's efforts to ensure that the concerns of the developing countries were given special consideration. Это свидетельствует о стремлении ЕК уделять особое внимание той озабоченности, которую высказывают развивающиеся страны.
Also, due consideration should be given to the difficulties confronted by developing countries and small economies. Кроме того, следует уделить должное внимание тем трудностям, с которыми сталкиваются развивающиеся страны и небольшие государства.
Taking into consideration 1,2 billion population and rapid year-to-year growth of Chinese economy in recent years, this market offers great commercial opportunities. Принимая во внимание 1,2 миллиарда населения и стремительный рост китайской экономики, этот рынок предлагает прекрасные коммерческие возможности.
Following these discussions, and after reading the script and giving it due consideration, I have decided not to participate. После этих обсуждений, и после чтения сценария и предоставления его должное внимание, я решил не участвовать.
Taking his many achievements into consideration, Mehmed is widely known as the "second founder" of the Ottoman Sultanate. Принимая эти достижения во внимание, Мехмед стал широко известен как «второй основатель» Османского султаната.
In addition to her mathematical insight, Noether was respected for her consideration of others. В дополнение к её математической проницательности, Нётер уважали за внимание к окружающим.
The findings and recommendations of the Working Group formed part of the Government's consideration of the future of public broadcasting in New Zealand. Правительство принимает во внимание выводы и рекомендации Рабочей группы при рассмотрении вопроса о будущем государственного телевещания в Новой Зеландии.
However, consideration should also be given to the need to develop new drugs. Вместе с тем необходимо также принимать во внимание необходимость разработки новых лекарств.
My country has a priority interest in this reform and will contribute to its consideration by Member States. Моя страна уделяет приоритетное внимание этой реформе и внесет свой вклад в ее рассмотрение государствами-членами.
The Chairperson drew the attention of the Committee to the fact that a total of 33 States parties were awaiting consideration of their reports. Председатель обратила внимание Комитета на то обстоятельство, что в общей сложности 33 государства ожидают рассмотрения их докладов.
Shows the number of actions preceded by first clicks, taking into consideration the time limit for a post-click action. Показывает количество действий предшествовавших первому клику, принимая во внимание ограничение по времени на действие post-click.
Sowing can be done from spring up to the end of autumn with consideration of soil and climate conditions. Посев можно производить с весны до конца октября, принимая во внимание почвенные и климатические условия.
And also taking into consideration the idea that these parts. А также принимая во внимание идею, что эти части.
A complete understanding of the economics underlying the loss of monopoly control over the market requires consideration of other factors of elasticity besides substitute goods. Для полного понимания экономической основы потери монополистического контроля над рынком необходимо обратить внимание на другие факторы эластичности помимо товаров-субститутов.
It serves "to renovate due consideration and attitude to culture in all population segments and all institutions". Она призвана «вернуть должное внимание и отношение к культуре среди всех слоев населения и институций».
As part of that two-year program for players aged 15-17, consideration is given to continuing school or vocational education. В рамках этой двухлетней программы для игроков в возрасте 15-17 лет внимание уделяется непрерывному школьному или профессиональному образованию.
The Internet should be considered critical infrastructure and given careful consideration in disaster management planning. Интернет следует рассматривать в качестве важнейшей инфраструктуры, которую нужно серьезно принимать во внимание в деле планирования деятельности по ликвидации последствий бедствий.
All levels of interoperability will be given consideration, with the emphasis on semantics and business processes. Будут приниматься во внимание все уровни интероперабельности при акцентировании внимания на семантических правилах и процессах ведения деловых операций.
Treaty bodies reported that they took the recommendations of regional human rights mechanisms into consideration in their reviews. Договорные органы сообщили о том, что при проведении обзоров они принимают во внимание рекомендации региональных правозащитных механизмов.
In consideration of the evidence the magistrate has declared Jack Keenan and his gang outlaws. Принимая во внимание факты, судья объявил Джека Кинана и его банду вне закона.
Thank you, Captain, for your consideration. Спасибо, что уделили мне внимание, капитан.
We've always given her every consideration. Мы всегда уделяли ей должное внимание.
I'll take your arguments into consideration, and I'll have a decision within a few hours. Я приму ваши аргументы во внимание, и вынесу решение через несколько часов.
When Harvard alumni dominated the Massachusetts legislature, the university was given support and consideration. Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание.
The Board takes many factors into consideration in determining what a "reasonable" effort entails. Комиссия принимает во внимание многие факторы при определении того, было ли произведено «разумное» усилие для поиска автора.