Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
The conflicts have caused, and are causing, appalling human suffering and misery. Конфликты уже вызвали и по-прежнему продолжают вызывать ужасающие человеческие страдания и горе.
We must pay special attention to children involved in conflicts. Мы должны уделять особое внимание детям, вовлеченным в конфликты.
Nearly all the most difficult conflicts arise from the process of State-building. Почти все самые сложные конфликты возникают в процессе государственного строительства.
They have been devised in response to conflicts. Все они разрабатываются в качестве реакции на возникшие конфликты.
Certification of raw materials in countries affected by conflict is one method for reducing the trade that contributes to sustaining such conflicts. Сертификация сырьевых товаров в странах, вовлеченных в конфликты, является одним из способов сократить масштабы торговли, которая используется для продолжения таких конфликтов.
While these achievements are impressive, new conflicts and complex crises continue to afflict Africa. Хотя эти достижения впечатляют, новые конфликты и сложные кризисы продолжают затрагивать Африку.
We believe Africa's potential cannot be fully realized as long as conflicts rage on the continent. Мы считаем, что потенциал Африки не может быть реализован до тех пор, пока на континенте бушуют конфликты.
However, ongoing conflicts still deserve our keen and special attention. Однако нынешние конфликты все еще заслуживают нашего особого внимания.
The concept of national sovereignty being paramount and standing in the way of international intervention in local conflicts cannot be sustained. Концепция, согласно которой национальному суверенитету должен отдаваться приоритет и он может стать препятствием на пути международного вмешательства в местные конфликты, не выдерживает критики.
Armed and other types of conflicts, terrorism and hostage-taking still persist in many parts of the world. Вооруженные и прочие конфликты, терроризм и захват заложников продолжаются во многих частях мира.
The notion of forgotten conflicts is an insult to those who are exposed to our neglect. Такое понятие, как забытые конфликты, это оскорбление для всех, кто страдает от нашего небрежения.
This is because such conflicts are caused by lack of access to resources. Это обусловлено тем, что такие конфликты порождались отсутствием доступа к ресурсам.
Seven of the 11 countries of the Central African subregion are in the throes of devastating conflicts. Семь из 11 стран центральноафриканского субрегиона переживают разрушительные конфликты.
A major challenge facing the West African subregion in the last decade or so has been the spate of conflicts. Наиболее серьезной проблемой, с которой сталкивается субрегион Западной Африки в последнее десятилетие, являются непрекращающиеся конфликты.
All conflicts should be evaluated by integrated planning teams consisting of military, police, humanitarian and other agencies. Все конфликты должны подвергаться оценке группами комплексного планирования, состоящими из представителей военных, полицейских, гуманитарных и других учреждений.
The Lithuanian Institute of History is implementing a scientific programme Modernisation of Lithuanian society and ethnic conflicts. Литовский институт истории осуществляет научную программу Модернизация литовского общества и этнические конфликты.
Impunity engenders new conflicts within countries, between neighbouring States and in whole regions as well. Безнаказанность порождает новые конфликты внутри отдельных стран, между соседними государствами, в целых регионах.
Indeed, conflicts have often spilled across borders, as we have seen in the case of the Democratic Republic of the Congo. Эти конфликты в самом деле переливаются через границы, как мы в том убедились на примере Демократической Республики Конго.
One of the principal reasons behind the poor economic performance of African countries has been military conflicts. Одной из главных причин низких экономических показателей в странах Африки являются военные конфликты.
They must offer therapy and counselling to families who are experiencing difficulties, conflicts or crises. Они должны предоставлять семейную терапию и консультирование семьям, которые испытывают трудности, переживают конфликты или кризисы.
Issues discussed included military coordination in addressing cross-border activities that have caused and continue to foster conflicts in the subregion. Среди обсуждавшихся вопросов были военная координация в отношении трансграничной деятельности, которая вызвала и продолжает разжигать конфликты в субрегионе.
There are no objective reasons to connect the said business conflicts with the bodies of executive power. Нет никаких объективных причин связывать упомянутые хозяйственные конфликты с органами исполнительной власти.
Contemporary conflicts wreak havoc on the human rights of millions. Современные конфликты сводят на нет права человека миллионов людей.
What happens in the coming years will depend on the way we manage conflicts and the justified demands of the poorest populations. В ближайшие годы определяющим будет то, как мы будем регулировать конфликты и удовлетворять обоснованные требования беднейших слоев населения.
This includes both countries in conflicts and countries in extreme poverty. К их числу относятся страны, в которых происходят конфликты, и страны, для которых характерна крайняя нищета.