Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
Cultural conflicts are difficult to resolve as parties to the conflict have different beliefs. Культурные конфликты сложно разрешить, так как стороны расходятся в своих убеждениях.
Other, long-standing controversies underscore the role for conflicts of interest among medical school faculty and researchers. Другие противоречия, возникшие достаточно давно, указывают на конфликты интересов среди медицинским факультетом и исследователями.
In many stateless societies, conflicts between families or individuals are resolved by appealing to the community. Во многих безгосударственных обществах конфликты между семьями решаются обращением к сообществу.
In the past, there have been major conflicts between the Amish and outsiders over these matters of local schooling. В прошлом были значительные конфликты между амишами и внешними людьми по вопросам местного обучения.
Opens a dialog for the selected file which allows you to resolve merge conflicts in it. See. Открытие диалога для выбранного файла позволяющего вам разрешить и объединить конфликты в нём.
Not all conflicts are solved yet. File not saved. Не все конфликты разрешены. Файл не сохранён.
The church in Rome intervened in other communities to help resolve conflicts. Церковь в Риме вмешалась в дела других общин, чтобы помочь разрешить конфликты.
Home-level conflicts did not undermine the fighting spirit of the nation. Конфликты на бытовом уровне не подорвали боевой дух нации.
From the beginning the main problems were regionalism, support of local issues over pan-German issues, and Austro-Prussian conflicts. С самого начала главными проблемами были регионализм, поддержка локальных вопросов над пангерманскими, и австро-прусские конфликты.
Furthermore, translation of cultures provides other issues, such as conflicts between cultures and historical changes. Кроме того, передача культурной специфики при переводе затрагивает и другие вопросы, такие, как конфликты между культурами и исторические изменения.
The competition between the two foreign schools and Hogwarts shows nostalgia for the time when English conflicts were simple and clear. Соревнование между этими двумя школами и Хогвартсом отражает ностальгию по временам, когда английские конфликты были простыми и понятными.
In addition to territorial disputes, the League also tried to intervene in other conflicts between and within nations. В дополнение к территориальным спорам, Лига также попыталась вмешаться в другие конфликты между нациями.
Within the format of this network, he participated in the work of groups studying different conflicts all over the world. В формате сети он принимал участие в работе групп изучающих разные конфликты в мире.
As time passed, conflicts between the two cultures gradually became more frequent. Со временем конфликты между двумя культурами постепенно становились всё более частыми.
14:1-12 - Some of the biggest problems in the church are conflicts that arise because of cultural differences among Christians. 14:1-12 - Одна из самых больших проблем в церкви - это конфликты, возникающие из-за культурных различий среди христиан.
Importantly, it also set a precedent for outside intervention in German religious and dynastic conflicts. Этот конфликт также создал прецедент для дальнейших вмешательств извне в германские религиозные и династические конфликты.
From this point on, all future conflicts between Athens and Sparta were resolved under arbitration. С этого момента все будущие конфликты между Афинами и Спартой разрешались арбитражем.
Western media can distort images of foreign cultures and provoke personal and social conflicts to developing nations in some cases. Западные СМИ могут исказить суть иностранных культур и вызвать личные и социальные конфликты в развивающиеся страны в некоторых случаях.
Major campaign issues included corruption, the economy, ethnic and religious conflicts and growing terrorism. Основными проблемами, обсуждавшимися во время предвыборной кампании были коррупция, экономика, этнические и религиозные конфликты и растущий терроризм.
The trilogy centers on the fortunes of a variety of characters as they navigate through these and other conflicts. Трилогия концентрируется на судьбах самых разных персонажей, проходящих через эти и другие конфликты.
Habitat loss and conflicts with humans are considered to be the most significant threats to the species. Утрата мест обитания и конфликты с человеком считаются наиболее опасными угрозами для вида.
The two had conflicts that erupted into violence around March 1470. Они имели конфликты друг с другом, что проявилось в применении силы в марте 1470 года.
In response to ongoing conflicts, Ahmad has sent letters to world leaders, including Queen Elizabeth and Pope Francis. В ответ на продолжающиеся конфликты, Мирза Масрур Ахмад направил письма многим мировым лидерам, в том числе королеве Елизавете и папе Римскому Франциску.
Cronin's works examine moral conflicts between the individual and society, as his idealistic heroes pursue justice for the common man. Работы Кронина исследуют моральные конфликты между индивидуумом и социумом, его идеализированные герои устанавливают справедливость в мире обычных людей.
The incorporation of minority rights indicators into early warning systems would also enable earlier identification of potential conflicts. Включение показателей состояния прав меньшинств в системы раннего оповещения также позволит выявлять потенциальные конфликты на ранней стадии.