Cultural conflicts are difficult to resolve as parties to the conflict have different beliefs. |
Культурные конфликты сложно разрешить, так как стороны расходятся в своих убеждениях. |
Other, long-standing controversies underscore the role for conflicts of interest among medical school faculty and researchers. |
Другие противоречия, возникшие достаточно давно, указывают на конфликты интересов среди медицинским факультетом и исследователями. |
In many stateless societies, conflicts between families or individuals are resolved by appealing to the community. |
Во многих безгосударственных обществах конфликты между семьями решаются обращением к сообществу. |
In the past, there have been major conflicts between the Amish and outsiders over these matters of local schooling. |
В прошлом были значительные конфликты между амишами и внешними людьми по вопросам местного обучения. |
Opens a dialog for the selected file which allows you to resolve merge conflicts in it. See. |
Открытие диалога для выбранного файла позволяющего вам разрешить и объединить конфликты в нём. |
Not all conflicts are solved yet. File not saved. |
Не все конфликты разрешены. Файл не сохранён. |
The church in Rome intervened in other communities to help resolve conflicts. |
Церковь в Риме вмешалась в дела других общин, чтобы помочь разрешить конфликты. |
Home-level conflicts did not undermine the fighting spirit of the nation. |
Конфликты на бытовом уровне не подорвали боевой дух нации. |
From the beginning the main problems were regionalism, support of local issues over pan-German issues, and Austro-Prussian conflicts. |
С самого начала главными проблемами были регионализм, поддержка локальных вопросов над пангерманскими, и австро-прусские конфликты. |
Furthermore, translation of cultures provides other issues, such as conflicts between cultures and historical changes. |
Кроме того, передача культурной специфики при переводе затрагивает и другие вопросы, такие, как конфликты между культурами и исторические изменения. |
The competition between the two foreign schools and Hogwarts shows nostalgia for the time when English conflicts were simple and clear. |
Соревнование между этими двумя школами и Хогвартсом отражает ностальгию по временам, когда английские конфликты были простыми и понятными. |
In addition to territorial disputes, the League also tried to intervene in other conflicts between and within nations. |
В дополнение к территориальным спорам, Лига также попыталась вмешаться в другие конфликты между нациями. |
Within the format of this network, he participated in the work of groups studying different conflicts all over the world. |
В формате сети он принимал участие в работе групп изучающих разные конфликты в мире. |
As time passed, conflicts between the two cultures gradually became more frequent. |
Со временем конфликты между двумя культурами постепенно становились всё более частыми. |
14:1-12 - Some of the biggest problems in the church are conflicts that arise because of cultural differences among Christians. |
14:1-12 - Одна из самых больших проблем в церкви - это конфликты, возникающие из-за культурных различий среди христиан. |
Importantly, it also set a precedent for outside intervention in German religious and dynastic conflicts. |
Этот конфликт также создал прецедент для дальнейших вмешательств извне в германские религиозные и династические конфликты. |
From this point on, all future conflicts between Athens and Sparta were resolved under arbitration. |
С этого момента все будущие конфликты между Афинами и Спартой разрешались арбитражем. |
Western media can distort images of foreign cultures and provoke personal and social conflicts to developing nations in some cases. |
Западные СМИ могут исказить суть иностранных культур и вызвать личные и социальные конфликты в развивающиеся страны в некоторых случаях. |
Major campaign issues included corruption, the economy, ethnic and religious conflicts and growing terrorism. |
Основными проблемами, обсуждавшимися во время предвыборной кампании были коррупция, экономика, этнические и религиозные конфликты и растущий терроризм. |
The trilogy centers on the fortunes of a variety of characters as they navigate through these and other conflicts. |
Трилогия концентрируется на судьбах самых разных персонажей, проходящих через эти и другие конфликты. |
Habitat loss and conflicts with humans are considered to be the most significant threats to the species. |
Утрата мест обитания и конфликты с человеком считаются наиболее опасными угрозами для вида. |
The two had conflicts that erupted into violence around March 1470. |
Они имели конфликты друг с другом, что проявилось в применении силы в марте 1470 года. |
In response to ongoing conflicts, Ahmad has sent letters to world leaders, including Queen Elizabeth and Pope Francis. |
В ответ на продолжающиеся конфликты, Мирза Масрур Ахмад направил письма многим мировым лидерам, в том числе королеве Елизавете и папе Римскому Франциску. |
Cronin's works examine moral conflicts between the individual and society, as his idealistic heroes pursue justice for the common man. |
Работы Кронина исследуют моральные конфликты между индивидуумом и социумом, его идеализированные герои устанавливают справедливость в мире обычных людей. |
The incorporation of minority rights indicators into early warning systems would also enable earlier identification of potential conflicts. |
Включение показателей состояния прав меньшинств в системы раннего оповещения также позволит выявлять потенциальные конфликты на ранней стадии. |