Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
These conflicts have proved to be very brutal, savage and devastating. Эти конфликты оказались очень жестокими, кровавыми и разрушительными.
Terrorism recognizes no borders, and ethnic and religious conflicts are a cause of dehumanizing violence. Никаких границ не признает терроризм, а этнические и религиозные конфликты порождают бесчеловечное насилие.
The participants in the consultations described the magnitude of the human cost that resulted from such conflicts. Участники консультаций отметили огромные масштабы человеческих жертв, к которым приводят такие конфликты.
These types of conflicts permeate societies and are oblivious to circumscribed battlefields. Такого рода конфликты пронизывают общество и ведутся не на каком-то ограниченном поле боя.
And finally the ending, where the key figure has solved all conflicts and realizes that the true values were there all along. И наконец концовка, где главный герой решает все конфликты и понимает, что настоящие ценности всегда были рядом.
Plot points, twists, conflicts and optimistic fade-out songs. Сюжетные точки, повороты, конфликты и оптимистические песни в конце.
And I'm sure you all know, this has created significant conflicts between the agricultural and environmental communities. И я уверен, всем вам известно, что это создавало значительные конфликты между сельскохозяйственными и экологическими сообществами.
For the past 45 years, you've covered conflicts everywhere. За последние 45 лет, вы описали конфликты везде.
You know, Switzerland doesn't engage in international conflicts. Знаете, Швейцария не вмешивается в международные конфликты.
I took everyone's requests into consideration, but there were some conflicts, so... Я рассмотрела пожелания каждого, однако, имели место быть некоторые конфликты, так что...
Back at the academy, you used to pose moral conflicts for us as part of our training. В академии ты заставлял изучать нас моральные конфликты как часть нашей подготовки.
Political conflicts should be solved by peaceful and democratic means. Политические конфликты следует решать мирными и демократическими средствами.
We also know first-hand how destructive is the force of local conflicts. И мы не понаслышке знаем, заряд какой разрушительной силы несут локальные конфликты.
An emphasis on active, preventive diplomacy that would forestall conflicts should become the dominant feature of contemporary international relations. Упор на активную, превентивную дипломатию, которая не допустит конфликты, должен стать преобладающим моментом в современных международных отношениях.
Yes, well, all couples have their conflicts. Да. Но конфликты бывают у всех супругов.
However, numerous other conflicts have proved very difficult to solve. Однако прочие многочисленные конфликты оказались весьма трудноразрешимыми.
All these conflicts constitute formidable challenges to the international community and to the United Nations. Все эти конфликты представляют собой огромные проблемы для международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
Nevertheless the many unsolved conflicts illustrate that the United Nations still has serious shortcomings. Тем не менее многие неурегулированные конфликты показывают, что у Организации Объединенных Наций по-прежнему имеются серьезные недостатки.
Those positions are unacceptable and worrisome as their purpose is to trigger new conflicts and destabilize the region. Эти позиции неприемлемы и вызывают озабоченность, поскольку их цель состоит в том, чтобы развязать новые конфликты и дестабилизировать положение в регионе.
In the countries that have experienced conflicts, such areas are of strategic importance in consolidating peace and reconciling society. В странах, переживших конфликты, эти районы являются стратегическими с точки зрения укрепления мира и примирения в обществе.
Internal conflicts in parts of Africa, Latin America and Asia have led to huge internal migration streams. Внутренние конфликты в некоторых частях Африки, Латинской Америки и Азии стали причиной колоссальных внутренних миграционных потоков.
Today, even remote conflicts can pose security and developmental concerns far beyond a State's borders. Сегодня даже конфликты, происходящие в отдаленных районах, могут вызывать озабоченность с точки зрения безопасности и развития далеко за пределами государственных границ.
In many cases, involvement in civil or international conflicts further complicates the situation. Во многих случаях вовлеченность в гражданские волнения или международные конфликты еще более осложняет ситуацию.
So long as this situation continues, so will the conflicts and wars. И пока будет сохраняться подобная ситуация, будут продолжаться конфликты и войны.
The Committee expresses its deep concern about the tragic circumstances prevailing in Afghanistan, which include conflicts based upon descent. Комитет выражает свою глубокую озабоченность по поводу трагических обстоятельств, преобладающих в Афганистане, которые усиливают конфликты, основанные на разногласиях.