Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
But I have raised these questions because the response of the Security Council in dealing with different conflicts in Africa varies. Но поднял я эти вопросы потому, что реакция Совета Безопасности на различные конфликты в Африке неодинакова.
We know what such conflicts can do to people. Нам известно, что могут принести народу такие конфликты.
Violent conflicts are evil and preventable. Насильственные конфликты губительны, но предотвратимы.
Frozen conflicts lead to the freezing of the economic development of these separatist regions. «Замороженные» конфликты ведут к «замораживанию» экономического развития сепаратистских районов.
The flow of illegal weapons that fuels African conflicts has not been halted. Не остановлен поток незаконного оружия, подпитывающий африканские конфликты.
Continued long-term conflicts have eroded social support structures. Непрекращающиеся затяжные конфликты привели к разрушению структур социальной поддержки.
Poor countries have fewer economic and political resources with which to manage conflicts. У бедных стран меньше экономических и политических ресурсов для того, чтобы урегулировать конфликты.
There have been some successes, but many of these conflicts have lasted for decades, with millions of dead. Были и успехи, но многие конфликты длились десятилетиями и вели к гибели миллионов людей.
Those internal conflicts have invariably spilled over, causing regional problems. Эти внутренние конфликты неизменно перехлестывали через границы, вызывая к жизни региональные проблемы.
Such conflicts are a drain on the economic potential of countries in which the epidemic is spreading. Такие конфликты подрывают экономический потенциал стран, в которых происходит распространение эпидемии.
Protracted conflicts may result in long-term displacement. Затяжные конфликты могут привести к долговременному перемещению населения.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation. Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение.
Despite our ongoing efforts, a number of conflicts are persisting and deepening. Несмотря на продолжение наших усилий, некоторые конфликты продолжаются и обостряются.
We must also be wary of importing conflicts into our region. Мы также должны следить за тем, чтобы в наши страны не переносились конфликты, возникающие в других регионах мира.
There are conflicts within States accompanied by serious violations of the human rights and genuine humanitarian crises. Конфликты возникают и внутри государств, и сопровождаются серьезными нарушениями прав человека и чисто гуманитарными кризисами.
The regional conflicts of the last decade are more than sufficient to understand this tendency. Региональные конфликты последнего десятилетия совершенно наглядно это демонстрируют.
However, intermittent conflicts with its neighbour had given rise to some racial discrimination and xenophobia. Вместе с тем периодические конфликты с соседним государством привели к появлению определенной расовой дискриминации и ксенофобии.
Ethnic or racial factors were often contingent factors which, when combined with racism and ethnic discrimination, caused political conflicts. Этнические или расовые причины нередко выступают дополнительными факторами, которые одновременно с расизмом и дискриминацией по этническим признакам вызывают политические конфликты.
Ethnic conflicts of more recent times were of an overtly political character. Недавние этнические конфликты носили явно политическую окраску.
Racial and religious conflicts or tension exist to one degree or another on every continent. Разумеется, на каждом континенте в разной степени имеют место конфликты или столкновения расового и религиозного характера.
Inter-ethnic conflicts had merely been frozen. Межэтнические конфликты были всего лишь приглушены.
Local and regional conflicts continue to preclude any improvement in the social situation of certain countries. Местные и региональные конфликты продолжают препятствовать любому улучшению социальной ситуации в некоторых странах.
They are often dragged into conflicts and land disputes that threaten their way of life and their very survival. Они зачастую оказываются втянутыми в конфликты и земельные споры, создающие угрозу их образу жизни и самому их выживанию.
In a bid to resolve conflicts, insufficient attention is paid, alas, to the underlying causes of conflict. При попытке разрешить конфликты, к сожалению, уделяется недостаточное внимание причинам конфликтов.
Shortage of resources and lack of control of water use is resulting in conflicts between users. Нехватка ресурсов и недостаточный контроль за водопользованием порождают конфликты между потребителями.