Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
Alexander had numerous conflicts with the Pharisees. У Александра были многочисленные конфликты с фарисеями.
New divisions and conflicts on ethnic and religious grounds are knocking on the door once more. Снова стучатся в дверь новые расколы и конфликты на этнической и религиозной основе.
Distressing experiences in childhood may set up patterns which in later life will produce mental conflicts. Опыт душевного страдания в детстве может установить шаблоны, которые в более поздней жизни спровоцируют ментальные конфликты.
Such conflicts lead to the same feelings of insecurity which was felt as a child. Такие конфликты ведут к такому же чувству опасности, которое испытывает ребенок.
By about 1360, conflicts over grazing rights, taxes, and tithes were causing concern for both parties. Примерно в 1360 году конфликты на почве прав на выпас, налогов и десятины вызывали озабоченность с обеих сторон.
When such conflicts paralyze the individual, preventing him from acting freely, he is said to have a neurosis. Когда такие конфликты парализуют личность, мешают ему свободно действовать, говорят, что человек испытывает невроз.
We only secure and trade the inferior tribes... only those with whom we have longstanding conflicts. Мы захватываем и продаём только недоразвитые племена... только тех, с которыми у нас длительные конфликты.
Of course, we have conflicts with most tribes. Конечно, у нас конфликты с большинством таких племён.
These differences portend intense conflicts within EMU. Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС.
Fortunately, not all potential conflicts erupted. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Ethnic and cultural conflicts today, often in the form of terrorism, are not the eruption of a supposedly extinct volcano. Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана.
Instead, these conflicts are themselves "modernized," which could make them even more dangerous than in the past. Вместо этого, эти конфликты самостоятельно «модернизируются», что может сделать их еще более опасными, чем в прошлом.
Such conflicts have a clear catalyst: Asia's rising prosperity. Такие конфликты имеют четкий катализатор: рост благосостояния в Азии.
One strategy for weakening ties among potential evaders is to introduce various conflicts of interests. Одна стратегия с целью ослабить связи среди потенциальных неплательщиков налогов состоит в том, чтобы внедрить различные конфликты интересов.
And Europe does need to develop structures and decision-making processes that limit conflicts of interest by offering compromise solutions. Но Европе действительно необходимо развивать структуры и процедуры принятия решений, ограничивающие конфликты интересов посредством компромиссных решений.
Ethnic conflicts in outlying regions will also test Xi's political control. Этнические конфликты в отдаленных регионах также будут испытанием политического контроля Си.
And, in fact, the situation could worsen considerably, with so-called "frozen" conflicts heating up and reverting to armed confrontation. А ситуация может значительно ухудшиться: так называемые «замороженные» конфликты могут разгореться вновь, войдя в стадию вооруженного противостояния.
Regional conflicts cause anger and resentment. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Debt restructurings often entail conflicts among different claimants. Реструктуризация долга часто влечет за собой конфликты между претендентами.
Or the conflicts can be limited by regulating the scope of financial institutions. Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
I wanted to take that into the realm of images, and I decided to make things that had the same identity conflicts. Мне хотелось поместить это в пространство изображений и я решил создать вещи, у которых были одинаковые идентификационные конфликты.
Not surprisingly, accession untied politicians' hands, and conflicts came to the fore. Неудивительно, что это событие развязало политикам руки, и конфликты вышли на поверхность.
Violent conflicts among Indonesia's myriad ethnic and religious groups continue. Насильственные конфликты между неисчислимыми индонезийскими этническими и религиозными группировками продолжаются.
Ethnic conflicts, and in extreme cases ethnic terrorism now pose a clear and present danger to world peace. В наше время этнические конфликты и этнический терроризм, как крайняя степень их проявления, представляют явную угрозу миру во всем мире.
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.