Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
Today, we share a common vision of European integration, and it is in this broader context that our conflicts should be resolved. Сегодня мы разделяем общий взгляд на европейскую интеграцию, и в этом более широком контексте необходимо решать наши конфликты.
It is a well-known fact that conflicts have created numerous problems for security throughout this region. Хорошо известно, что конфликты породили многочисленные проблемы в области безопасности по всей территории данного региона.
In short, these internal conflicts probably represent the most serious security threat of the past decade. Иными словами, эти внутренние конфликты, возможно, представляют собой наиболее серьезную угрозу безопасности за последнее десятилетие.
Wars, local conflicts and natural disasters have had a devastating negative impact on social development in many countries. Во многих странах разрушительное негативное воздействие на социальное развитие оказывают войны, местные конфликты и природные бедствия.
Increasing violence, human rights abuses and ethnic conflicts have led to a rise in the number of internally displaced persons. Растущее насилие, нарушения прав человека и этнические конфликты привели к росту численности вынужденных переселенцев.
Africa is also afflicted by problems of refugees and displaced persons with the eruption of conflicts and deteriorating security situation in some areas. Проблемы беженцев и перемещенных лиц сказываются и на Африке, в некоторых районах которой вспыхнули конфликты и создается все более опасная обстановка.
In Africa, conflicts and confrontations among countries remain the biggest source of suffering for the African people. В Африке конфликты и противоборство между странами остаются основным источником страданий для населения континента.
In this regard, special attention should be paid to the African continent, which is fraught with various crises and conflicts. В этой связи особое внимание следует уделить Африканскому континенту, который переживает сейчас многочисленные кризисы и конфликты.
Finally, while conflicts in Africa have many causes, economic underdevelopment has been recognized as an important factor. В заключение, хотя конфликты в Африке имеют много причин, экономическое отставание признается важным фактором в этой проблеме.
While the conflicts prevailing today are basically internal, it would be irresponsible for us to ignore the external factors that feed them. Хотя преобладающие сегодня конфликты являются в основном внутренними, было бы безответственно игнорировать внешние факторы, которые их подпитывают.
Situations that deteriorate into conflicts are ignited by a variety of causes, usually a combination of them. Ухудшение ситуаций и перерастание их в конфликты происходит по ряду причин и часто в результате их сочетания.
Besides, different conflicts and crises are caused by different and rather complicated factors. Кроме того, различные конфликты и кризисы вызываются различными и довольно сложными факторами.
The world continues to be torn by regional and ethnic conflicts, and there is a real threat of proliferation of nuclear weapons. Мир по-прежнему сотрясают региональные и этнические конфликты, реальной стала угроза расползания ядерного оружия.
Over the past year, violent and devastating conflicts have racked numerous portions of the world. В течение прошлого года во многих регионах планеты происходили насильственные и разрушительные конфликты.
What the Secretary-General describes as forgotten conflicts can no longer remain forgotten. Те конфликты, которые Генеральный секретарь называет забытыми, должны перестать быть таковыми.
Many conflicts on the continent are protracted and easily forgotten. Многие конфликты на континенте затягиваются, и о них быстро забывают.
These have become all the more important today as conflicts are increasingly recognized to have socio-economic origins. Эти вопросы приобретают все большее значение сегодня, поскольку все чаще становится ясно, что конфликты имеют социально-экономические корни.
Simmering disputes, conflicts, ethnic strife and religious intolerance have become serious obstacles to amity and harmony among States and peoples. Тлеющие споры, конфликты, межэтническая вражда и религиозная нетерпимость превратились в серьезные препятствия на пути установления отношений дружбы и гармонии между государствами и народами.
These are conflicts frequently take place within what the outside world recognizes as State borders, rather than between previously established States. Нередко эти конфликты возникают не между созданными ранее государствами, а внутри признаваемых на международном уровне государственных границ.
The Organization should become engaged wherever international peace is threatened and where conflicts break out. Эта Организация должна действовать всякий раз, когда международному миру угрожает опасность, и повсюду, где возникают конфликты.
Moreover, it was less expensive to prevent conflicts than to deploy peacekeepers. Кроме того, дешевле предотвращать конфликты, чем разворачивать силы для поддержания мира.
In an ideal world, conflicts end by agreements and treaties. В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
Today's conflicts are primarily internal, often fought by multiple, semi-autonomous armed groups within existing State boundaries. Нынешние конфликты в большинстве своем являются внутренними, и боевые действия зачастую ведутся многочисленными полуавтономными вооруженными группировками в пределах существующих государственных границ.
Ethnic conflicts have continued, and the victors are imposing their will. Этнические конфликты продолжаются, как и прежде, господствует логика победителя.
There is no need for me to enumerate the many internal conflicts that have occurred in Africa in recent years. Нет необходимости перечислять многочисленные внутренние конфликты, которые произошли в Африке в последние годы.