The capture and control of women in the main island worsened conflicts between rival groups. |
Захват и контроль женщин на главном острове обострил конфликты между соперничающими группами. |
Ethnic conflicts in the Caucasus 1988-1994. |
Этнические конфликты на Кавказе, 1988-1994. |
The duo left the project, citing conflicts in the film's scope between Roddenberry and director Philip Kaufman. |
Дуэт покинул проект со ссылкой на конфликты во взглядах на фильм между Родденберри и режиссёром Филиппом Кауфманом. |
Internal political conflicts even threatened to undo the Pennsylvania charter. |
Внутренние политические конфликты угрожали уставу Пенсильвании. |
In a special message to Congress on 19 December 1945, the President cited both wasteful military spending and inter-departmental conflicts. |
В специальном послании Конгрессу 19 декабря 1945 года, президент США Гарри Трумен указал как расточительные военные расходы, так и межведомственные конфликты. |
Minimal configuration and quick deployment make ad hoc networks suitable for emergency situations like natural disasters or military conflicts. |
Минимальное конфигурирование и быстрое развёртывание позволяет применять самоорганизующиеся сети в чрезвычайных ситуациях таких как природные катастрофы и военные конфликты. |
Despite past conflicts, they shook hands, thus finally resolving the grudge between himself and Stephanie. |
Несмотря на прошлые конфликты, они пожали друг другу руки, таким образом, наконец, урегулирование злобу между собой и Стефани. |
In the mid-20th century, border conflicts between India, Pakistan and China caused Ladakh and Zanskar to be closed to foreigners. |
В середине 20-го века, пограничные конфликты между Индией, Пакистаном, и Китаем вызвали закрытие Ладакха и Занскара для иностранцев. |
In 1990 Štětina started working as a foreign correspondent in Moscow, where he covered numerous conflicts in the former Soviet Union. |
В 1990 году начал работать в качестве иностранного корреспондента в Москве, где описывал многочисленные конфликты, происходившие в Советском Союзе. |
Existing stresses include poverty, political conflicts, and ecosystem degradation. |
Существующие проблемы включают бедность, политические конфликты и деградацию экосистем. |
He mainly settled old border conflicts with Dominican President Horacio Vásquez in 1929. |
1929 обсуждал старые пограничные конфликты с президентом Доминиканской Республики Горацио Васкесом. |
In applying such rules, ... must recognize possible conflicts between what is in their own interest and what is just. |
С их помощью они должны находить возможные конфликты между собственными интересами и тем, что является правильным. |
The second source for tension comes because globalization engenders conflicts within and between nations over domestic norms and social institutions. |
Во-вторых, глобализация порождает конфликты внутри и между нациями поверх местных социальных норм и социальных институтов. |
When hunting, great whites tend to separate and resolve conflicts with rituals and displays. |
Во время охоты белые акулы обычно разделяются и разрешают конфликты с помощью ритуалов и демонстративного поведения. |
Ethnic conflicts erupted between the newly arrived settlers and local populations. |
Возникали этнические конфликты между вновь прибывшими переселенцами и местным населением. |
These fermentations have caused bloody collisions and conflicts. |
Эти брожения вызвали кровавые столкновения и конфликты. |
He knew just too well relations, conflicts and problems of his characters. |
Взаимоотношения, конфликты и проблемы персонажей ему были очень близки. |
By the 1990's, such conflicts were the dominant form. |
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой. |
The conflicts may be conscious or unconscious, but create anxiety, depressive affect, and anger. |
Конфликты могут быть и осознанными, и бессознательными, но в любом случае они формируют тревожность, депрессивный аффект и гнев. |
There have been frequent minor diplomatic conflicts between the two countries. |
Иногда случались дипломатические конфликты между двумя странами. |
Many of the conflicts and political dimensions of Star Trek represent allegories of contemporary cultural realities. |
Многие конфликты и политические проблемы сериала являются отражением современной культурной реальности. |
The Arbitration Committee on Wikipedia is composed of a group of volunteers elected by the editing community to resolve especially difficult conflicts. |
Арбитражный комитет Википедии состоит из группы добровольцев, выбираемых голосованием простых пользователей, и призван решать сложные конфликты, возникающие на сайте. |
Furthermore, there were internal conflicts during its development. |
Кроме того, в их верхушке возникли внутренние конфликты. |
The nesting colonies are very dense with nests close together and territorial conflicts common. |
Гнездовые колонии очень плотные, гнезда находятся близко друг к другу и территориальные конфликты не исключены. |
Johan Galtung believes that all conflicts must be considered important and the tenets of peace journalism are useful for any type. |
Йохана Галтунга считает, что все конфликты должны рассматриваться важные и принципам мира журналистики полезны для любого типа. |