Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
In reality those conflicts are interlinked, and we have no other choice but to face them in cooperation and unity. На деле эти конфликты взаимосвязаны, и у нас нет другого выбора, как бороться с ними сообща на основе сотрудничества.
The conflicts in the Middle East and in Africa have been the most prominent. Особенно выделялись на этом фоне конфликты на Ближнем Востоке и в Африке.
Those conflicts, caused by political, ethnic or religious hatred, are converting many countries into veritable factories for crimes against humanity. Эти конфликты, причиной которых является политическая, этническая или религиозная ненависть, превращают многие страны в настоящие фабрики преступлений против человечества.
These conflicts are fed by the illicit circulation of small arms and light weapons, by trafficking in natural resources and by the use of child soldiers. Эти конфликты подпитывают незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений, торговлю природными ресурсами и использование детей-солдат.
Contribution to the maintenance of peace results from steadfastness in mediation to put an end to conflicts. Вклад в поддержание мира является результатом постоянных размышлений о том, как прекратить конфликты.
But conflicts are resolved within the framework of common institutions and binding rules. Однако конфликты разрешаются в рамках общих институтов и обязательных для всех правил.
We should consider setting up new instruments that would help the Council to prevent and resolve conflicts in Africa. Нам необходимо рассмотреть возможность создания новых инструментов, которые помогут Совету предотвращать и разрешать конфликты в Африке.
But these ambitious goals will not be reached as long as the many conflicts in Africa continue. Однако эти грандиозные задачи не будут достигнуты до тех пор, пока в Африке продолжаются многочисленные конфликты.
Today, conflicts remain one of the major challenges faced by the world in general, and by Africa in particular. Конфликты остаются сегодня одной из главных проблем, с которыми сталкивается мир в целом, и Африка, в частности.
Even with our successes, we must not forget that many conflicts still exist, particularly in the African continent. Однако наши успехи не должны затмевать тот факт, что многие конфликты все еще существуют, особенно на африканском континенте.
No assessment of Africa's situation can ignore the numerous conflicts that are mortgaging the continent's future growth and development. При оценке ситуации в Африке нельзя не учитывать многочисленные конфликты, которые тормозят будущий рост и развитие континента.
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory as long as conflicts continue to ravage our continent. Устойчивое развитие в Африке будет не более чем иллюзией, пока конфликты продолжают терзать наш континент.
We should never forget that it is in Africa that the most deadly conflicts continue. Нам не следует забывать о том, что именно в Африке сохраняются самые кровопролитные конфликты.
Some continue to suffer such conflicts or face the heavy burden of post-conflict peace-building. Некоторые из этих стран по-прежнему переживают конфликты или преодолевают тяжелое бремя постконфликтного миростроительства.
Some of the disputes have often become open bloody conflicts, which undermine international peace and security. Некоторые из споров зачастую перерастали в кровавые конфликты, которые подрывали международный мир и безопасность.
Indeed, he clearly outlined an overall strategy that looks at conflicts as a whole. Он четко очерчивает общую стратегию, в которой конфликты рассматриваются в комплексе.
The main reasons for those violations include poverty, illiteracy, internal conflicts and wars. К главным причинам таких нарушений относятся нищета, неграмотность, внутренние конфликты и войны.
The excessive accumulation of such weapons can also rekindle conflicts and thus undermine efforts for peace and stability. Чрезмерное накопление такого оружия способно также разжечь конфликты и тем самым подорвать усилия, направленные на установление мира и стабильности.
The conflicts in Central Africa also show how conflict has become a major development issue for Africa. Конфликты в Центральной Африке также показывают, что конфликты становятся основной проблемой, мешающей развитию Африки.
Both of the African LDCs noted political conflicts along with lack of financial resources as the major impediments to increased South-South cooperation. Обе африканские наименее развитые страны отметили в качестве серьезных препятствий для развития сотрудничества Юг-Юг политические конфликты и отсутствие финансовых ресурсов.
The many conflicts besetting Central Africa have torn asunder the social and economic fabric of the subregion. Многочисленные конфликты в Центральной Африке нарушили социально-экономическую ткань субрегиона.
For this, the United Nations needs urgent revitalization so that it can grapple with conflicts and development challenges around the globe. Для этого необходимо в срочном порядке активизировать работу Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить ее способность разрешать конфликты и проблемы в области развития на нашей планете.
Even the parties directly involved in various conflicts and disputes are almost completely excluded from participation in the deliberative and decision-making process. Даже стороны, непосредственно вовлеченные в различные конфликты и споры, почти полностью исключены из процесса обсуждения и принятия решений.
Obviously, the Council needs to have greater sensitivity towards poor countries embroiled in brutal conflicts, which require urgent attention concerning peacemaking and peacekeeping. Разумеется, Совету надо чутче реагировать на проблемы бедных стран, вовлеченных в жестокие конфликты, которые требуют экстренного внимания и принятия срочных миротворческих и миростроительных мер.
Lack of basic sanitation has killed more children in the past decade than all military conflicts since the end of the Second World War. Отсутствие элементарной гигиены погубило за последнее десятилетие больше детей, чем все вооруженные конфликты со времен второй мировой войны.