Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
Disasters generated conditions that were conducive to conflicts, while conflicts diverted much-needed resources from disaster preparedness and response. Бедствия создают условия, способствующие возникновению конфликтов, а конфликты отвлекают в высшей степени необходимые ресурсы от подготовки к бедствиям и ликвидации их последствий.
Instead, Africa has acknowledged responsibility for these conflicts and has spearheaded efforts to bring peace wherever there have been conflicts. Напротив, Африка признает свою ответственность за эти конфликты и выступает инициатором усилий по установлению мира в регионах конфликтов.
If States believe they can profit from conflicts, conflicts are likely to occur. Если государства будут считать, что они могут извлечь выгоду из конфликтов, то конфликты неизбежно будут возникать.
But conflicts are the most obvious cause. Africa is tragic proof of the colossal costs of conflicts left unchecked. Однако конфликты являются наиболее очевидной из них. Африка служит трагическим подтверждением огромных издержек неконтролируемых конфликтов.
Human conflicts are inevitable, but destructive wars resulting from such conflicts are not. Человеческие конфликты неизбежны, но разрушительны войны в результате этих конфликтов можно предотвратить.
Since in many cases the refugee problem stemmed from conflicts, it was necessary to prevent conflicts and address their root causes. Поскольку проблема беженцев обычно является следствием конфликтов, необходимо предотвращать конфликты и анализировать их причины.
Such conflicts pointed to the urgent need for concerted international efforts to find lasting solutions that addressed the root causes of the conflicts. Эти конфликты наглядно свидетельствуют о безотлагательной необходимости сосредоточить международные усилия на отыскании прочных решений вызываемым ими проблемам.
Although the number of conflicts has decreased during the last 10 years, today's conflicts tend to be protracted. Хотя число конфликтов за последние 10 лет и уменьшилось, сегодняшние конфликты имеют тенденцию становиться затяжными.
Such conflicts are not only a clash of cultures and civilizations but also political conflicts that have repercussions on international peace and security. Такие конфликты представляют собой не только столкновения культур и цивилизаций, но и являются политическими конфликтами, последствия которых сказываются на международном мире и безопасности.
Thirdly, the Security Council's response to conflicts in Africa should be commensurate with the dimension and complexity of those conflicts. В-третьих, реакция Совета Безопасности на конфликты в Африке должна соответствовать масштабам и сложности этих конфликтов.
Emerging conflicts and new dimensions of old conflicts pose unprecedented challenges demanding innovative approaches and bettered standards of international conduct and action. Вновь возникающие конфликты и новые аспекты старых конфликтов ставят беспрецедентные задачи, требующие новаторских подходов и принятия более совершенных норм международного поведения и деятельности.
It is clear that conflicts in Africa today are, with one exception, intra-State conflicts. Ясно, что конфликты в современной Африке, за одним лишь исключением, являются внутригосударственными конфликтами.
A continuation of the unjust status quo will inevitably continue fuelling conflicts and will lead to even more conflicts in the decades ahead. Сохранение несправедливого статус-кво будет неизбежно подпитывать существующие конфликты и приведет к возникновению новых конфликтов в предстоящие десятилетия.
The persistence of old conflicts in some countries and the outbreak of new conflicts in others have been linked to economic motives. Непрекращающиеся старые конфликты в одних странах и вспышки новых конфликтов в других рассматривались через призму экономических мотивов.
Recent conflicts around the world had demonstrated that human rights violations became the root causes of future conflicts. Недавние конфликты во всем мире свидетельствуют о том, то нарушения прав человека являются коренными причинами будущих конфликтов.
My delegation also believes that rapid response to conflicts is crucial to containing the intensity of conflicts and alleviating human suffering. Моя делегация считает также, что быстрое реагирование на конфликты имеет жизненно важное значение для смягчения интенсивности конфликтов и облегчения людских страданий.
There is no immediate threat of a global conflict, but local conflicts might often lead to conflicts on a much greater scale. Прямой угрозы глобального конфликта не существует, однако локальные конфликты зачастую могут приводить к конфликтным ситуациям в более широком масштабе.
Some believe that conflicts erupt because of underdevelopment and others maintain that underdevelopment is a result of conflicts. Некоторые считают, что конфликты возникают из-за недостаточного развития, в то время как другие полагают, что именно недостаточное развитие является результатом конфликтов.
If we are not careful, conflicts are likely to lead to further conflicts. Если мы не проявим осторожность, эти конфликты могут привести к новым конфликтам.
The report spells out in detail the efforts undertaken to resolve international and regional conflicts and observes that many such conflicts have been resolved through negotiations. В докладе подробно отражаются усилия, предпринимаемые для урегулирования международных и региональных конфликтов, а также обращается внимание на то, что многие такие конфликты были урегулированы путем переговоров.
Because they increase transparency, confidence-building measures are an important factor in preventing conflicts and stabilizing regions where conflicts already exist. Поскольку меры укрепления доверия способствуют повышению транспарентности, они являются важным фактором предотвращения конфликтов и обеспечения стабильности в регионах, где конфликты уже имеют место.
The peaceful resolution of conflicts would help strengthen the global counter-terrorism effort insofar as unresolved conflicts created conditions conducive to the spread of terrorism. Мирное разрешение конфликтов должно помочь укреплению глобальных контртеррористических усилий, поскольку неурегулированные конфликты создают условия, благоприятствующие распространению терроризма.
This will is driven by the circumstances of particular conflicts and how such conflicts figure within regional and national political climates and agendas. Такое стремление определяется особенностями конкретных конфликтов и тем, как такие конфликты рассматриваются с учетом политической обстановки и приоритетов на региональном и национальном уровнях.
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) said that conflicts in Africa usually took the form of inter-State or intra-State conflicts. Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что конфликты в Африке обычно принимают форму межгосударственных или внутригосударственных конфликтов.
The remainder had involved personal conflicts, conflicts of interest and local influence, and drug trafficking conflicts. Остальные случаи представляли собой конфликты на личной почве, конфликты, вызванные столкновением интересов и установлением влияния на местном уровне, а также конфликты, связанные с торговлей наркотиками.