Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликты

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликты"

Примеры: Conflicts - Конфликты
However, the unresolved conflicts in Nagorny-Karabakh and Abkhazia still stand as principal obstacles to political stability and economic development. Однако неразрешенные конфликты в Нагорном Карабахе и Абхазии по-прежнему остаются главным препятствием на пути обеспечения политической стабильности и экономического развития.
Much remained to be done to enable the Organization to respond appropriately and promptly to emerging crises and conflicts. Предстоит еще немало сделать для того, чтобы Организация адекватно и своевременно реагировала на возникающие кризисы и конфликты.
We live in a terribly imperfect world where conflicts break out with unpredictable certainty. Мы живем в ужасающе несовершенном мире, где конфликты возникают с непредсказуемой регулярностью.
Numerous conflicts are awaiting resolution and constitute a considerable challenge to the international community's capacity to guarantee their peaceful and definitive settlement. Многочисленные конфликты ожидают решения и в значительной степени подрывают возможности международного сообщества гарантировать мирное и окончательное урегулирование.
Meanwhile, there is no need to prove that poverty and underdevelopment are among major contributing factors to conflicts. Тем временем нет необходимости доказывать то, что нищета и низкий уровень развития относятся к числу основных факторов, порождающих конфликты.
Internal conflicts pose the most significant legal and pragmatic challenges for those seeking to protect the lives of civilians. Внутренние конфликты создают весьма серьезные трудности правового и практического характера для тех, кто стремится обеспечить защиту гражданского населения.
Several participants underlined the need for special measures for LDCs emerging from internal conflicts. Ряд участников подчеркнули необходимость принятия специальных мер в интересах НРС, переживших внутренние конфликты.
Prevention strategies will have to suit the needs of the different regions, countries and circumstances of given conflicts. Превентивные стратегии должны учитывать особенности различных регионов и стран и условия, в которых возникают данные конфликты.
It is political, because conflicts disrupt inter-State relations, adversely, affecting the climate of cooperation at regional and international levels. Политическим потому, что конфликты оказывают пагубное воздействие на межгосударственные отношения, подрывая атмосферу сотрудничества на региональном и международном уровнях.
The relentless conflicts and wars that have afflicted Afghanistan for too long have destroyed the infrastructure and resources of that country. Непрекращающиеся конфликты и войны, от которых Афганистан страдает на протяжении столь длительного периода времени, разрушили инфраструктуру этой страны и лишили ее ресурсов.
In the face of this problematic reality, Georgia sought to resolve the conflicts by involving specialized international institutions and organizations. Столкнувшись с такой сложной реальной ситуацией, Грузия попыталась урегулировать конфликты с помощью международных специализированных учреждений и организаций.
This is taking place while many civilians are continuing to suffer in several armed areas and conflicts. Наши дискуссии проходят в то время, когда многие мирные граждане продолжают испытывать страдания в нескольких районах, где имеют место вооруженные конфликты.
Of course, it is far preferable to prevent conflicts before they become full-fledged crises requiring intensive peacekeeping or peacemaking. Значительно предпочтительней, конечно же, предотвращать конфликты до того, как они перерастут в полномасштабные кризисы, требующие интенсивного поддержания или установления мира.
We know that today's conflicts require a complex range of responses from peacekeepers. Нам известно, что современные конфликты выдвигают перед миротворцами необходимость осуществления сложного набора ответных мер.
The area that may be most susceptible to institutional conflicts is the inspectorate. Право на проведение инспекций является той областью, в которой конфликты институциональных интересов возникают чаще всего.
Prevailing conflicts and poverty in several countries fuel the trafficking of human beings within and beyond Africa. Непрекращающиеся конфликты и нищета в ряде стран способствуют незаконной торговле людьми на территории и за пределами Африки.
These conflicts have devastated the lives of hundreds of thousands of people across Myanmar for far too long. Эти конфликты слишком долго опустошали многие районы Мьянмы, где проживают сотни тысяч людей.
The factors at the national level that accelerated poverty included weak and inadequate infrastructure and social services, rampant unemployment and wars and conflicts. Факторами национального уровня, способствующими распространению нищеты, являются слабая и неразвитая инфраструктура и низкий уровень социальных услуг, высокая безработица, а также войны и конфликты.
Where conflicts do take place, the earliest possible solution should be found. Там, где конфликты все же имеют место, необходимо находить возможные оперативные решения.
The protracted conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo have continued to generate large numbers of refugees who are sheltered in Zambia. Затянувшиеся конфликты в Анголе и Демократической Республике Конго продолжают порождать большое число беженцев, которые нашли убежище в Замбии.
We must be able to celebrate humanity in this global village, to go beyond our differences and conflicts. Мы должны быть способными возвеличить, восславить и воспеть человечество, живущее в условиях единой глобальной деревни, преодолеть наши различия и конфликты.
As I have said, conflicts can be a breeding ground for terrorism. Как я сказал, конфликты могут стать питательной средой для терроризма.
Terrorism fully exploits unresolved conflicts and profits from their expansion. Терроризм всячески использует неразрешенные конфликты и выигрывает от их расширения.
This means, in other words, that even conflicts lasting a few days can leave huge numbers of unexploded munitions. Другими словами, это означает, что даже те конфликты, которые продолжаются несколько дней, могут оставить после себя огромное количество невзорвавшихся боеприпасов.
Protracted conflicts can, of course, be expected to cause even more massive damage. Безусловно, при этом логично предположить, что затяжные конфликты приведут к еще более крупному ущербу.