Английский - русский
Перевод слова Conditions
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Conditions - Условия"

Примеры: Conditions - Условия
Since the compressed air contains more oxygen per unit, this provides better conditions for the combustion process. Так как сжатый воздух содержит в единице объема больше кислорода, это создает лучшие условия для процесса сгорания топлива.
Other conditions, including payment of administrative costs and presenting a working prototype, were also not met by Eller Industries. Другие условия, включая оплату административных расходов и презентацию рабочего прототипа, также не были выполнены Эллер Индастриз.
The treaty conditions of 1668, regulating trade and shipping, were reconfirmed. Условия соглашений от 1668 года, регулирующих торговлю и мореплавание, также были подтверждены.
Deutsch identified two conditions that should facilitate formation of a pluralistic security community. Дойч определил два условия, способствующих формированию плюралистической территории безопасности.
All these methods ensure the sterile conditions of production. Все это обеспечивает стерильные условия выпуска продукции.
The state protects socialist property and provides conditions for its growth. Государство охраняет социалистическую собственность и создает условия для её преумножения.
Models are typically used when it is either impossible or impractical to create experimental conditions in which scientists can directly measure outcomes. Модели обычно используются, когда невозможно или непрактично создавать экспериментальные условия, при которых ученые могут непосредственно измерять результаты.
The high reliability of the Bank, its flexible approach and convenient conditions distinguish the deposits with Novikombank favourably. Высокая надежность Банка, гибкий подход и удобные условия размещения выгодно отличают депозиты Новикомбанка.
We offer a special system of discounts and favorable conditions for wholesalers, dealers and agents. Оптовым продавцам, дилерам и агентам предлагаем специальную систему скидок и особо выгодные условия сотрудничества.
The mountain holiday resort Pamporovo offers excellent conditions for mountain biking. Курортный комплекс Пампорово предлагает отличные условия для горного велосипедизма.
When the conditions change to favorable for living activity of the bodies - the souls return into them. А когда появляются условия, благоприятные для жизнедеятельности тел, - души возвращаются в них.
The conditions on dune while the photographer offer the possibility of the animals to come particularly close. Условия, на дюны, а фотограф предлагает возможность приехать животных особенно близок.
Transporent reserves the right to amend the conditions of customer's card program. Transporent сохраняет право внести изменения в условия программы карты клиента.
Science was not yet advanced enough at that time to bring these conditions into full view. Наука в то время была ещё недостаточно развита, чтобы полностью обозревать эти условия.
The SDT and LBT approaches try to formalize an alternative conditions that can be proved. В SDT и LBT подходах сделаны попытки формализовать альтернативные условия, которые могут быть использованы для доказательств.
Legal advice General conditions Partita IVA C.F. Юридическая информация Общие условия Partita IVA C.F.
By providing support in involving management resources, we strengthen competent positions of the company and build conditions for further successful development. Оказывая содействие в привлечении управленческих ресурсов, мы укрепляем конкурентные позиции компаний и создаем условия для дальнейшего успешного развития.
The new university charter created more favorable conditions for the development of science and education in Russia. Новый университетский устав создал более благоприятные условия для развития науки и просвещения в России.
The present regulation, approved by the Foundation, is the basic document, defining Competition terms and conditions. Настоящее Положение, утверждаемое Фондом, является основным документом, определяющим порядок и условия проведения Конкурса.
Tallink Taxi reserves the right to change the programme terms and conditions in the event of emergency circumstances. Tallink Takso оставляет за собой право уточнять и, в особых случаях, изменять условия программы. Подделанные, аннулированные или похищенные купоны с наклейками не акцептируются.
There are two additional conditions necessary"... for reciprocal altruism to evolve: "A mechanism for detecting 'cheaters' must exist. Необходимы два дополнительных условия"... для развития взаимного альтруизма: "Должен существовать механизм обнаружения «обманщиков».
Such conditions could exist, for example, under the surface of Saturn's largest moon Titan. Такие условия могут существовать, например, под поверхностью самой большой луны Сатурна Титана.
The five, four and three-star Sofia hotels offer good conditions for business, rest and entertainment. Пятизвездные, четырехзвездные и трехзвездные отели Софии предлагают хорошие условия для бизнеса и развлечения.
The quality of the fish remains permanently constant as the living environments can be regulated, creating ideal growth conditions. Качество рыбы остается неизменным, так как жизненная среда может регулироваться, создавая условия для идеального роста.
They successfully reached the summit despite very bad weather conditions. Они успешно достигли вершины, несмотря на плохие погодные условия.