This is the environmental conditions on the planet. |
А вот условия окружающей среды на планете. |
NASA described the ice conditions last year as the worst since records began. |
NASA описало ледовые условия в прошлом году как худшие за всю историю наблюдений. |
When I spoke to the - my project management team, they said, Look, Ben, conditions are getting too dangerous. |
Когда я поговорил с менеджерами моего проекта, они сказали Бен, условия становятся чересчур опасными. |
What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places. |
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест. |
You just can't always anticipate the conditions. |
Мы просто не всегда можем предвидеть условия. |
We create the conditions for happiness to occur. |
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. |
Medical conditions don't negate the human condition. |
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека. |
These land-use decisions created the hostile conditions that lead to problems like obesity, diabetes and asthma. |
Эти решения по землепользованию создали враждебные условия, которые приводят к таким заболеваниям, как ожирение, диабет и астма. |
I do, but I have conditions. |
Да, но у меня есть условия. |
Yes, but we can lay down our conditions... without having to use force. |
Да, но мы можем предложить наши условия... без использования силы. |
Maybe so, but I need to recreate the conditions of the accident... that turned me into the Flash. |
Может и так, но мне нужно воссоздать условия несчастного случая превратившего меня во Флэша. |
As you can see, the conditions outside are rapidly deteriorating. |
Как вы можете видеть, условия снаружи быстро ухудшаются. |
Those are very cogent and reasonable conditions. |
Это очень убедительные и разумные условия. |
You knew the conditions when you came here. |
Вы знали условия, когда пришли сюда. |
She's made conditions so can you. |
Она ставит условия, и вы тоже можете. |
I mean the conditions are so unpredictable and we don't have the proper equipment. |
Условия непредсказуемые, да и специального оборудования здесь нет. |
I've always thought of my piloting skills as modest, at best, and the conditions were extremely dangerous. |
Я всегда думал, что мои навыки пилотирования были в лучшем случае скромными, а условия были чрезвычайно опасны. |
But, of course the conditions in Egypt are to be blamed. |
Конечно, условия в Египте хуже. |
We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. |
Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие. |
The low humidity and temperature in the lab are optimum conditions. |
Низкая степень влажности и температура в лаборатории оптимальные условия для хранения. |
Pretty sure that this qualifies as unsafe working conditions. |
Вполне уверена, что это квалифицируется как небезопасные рабочие условия. |
The MALP reports conditions on the planet are favourable. |
Зонд показал, что условия на планете благоприятные. |
I don't remember anybody bringing up These extra conditions. |
И я не помню, чтобы кто-то оговаривал эти дополнительные условия. |
My client is ready to surrender his passport and agree to any conditions the court wishes to impose. |
Мой клиент готов сдать свой паспорт и соглашается на любые условия, возложенные судом. |
Court finds the defendant willfully violated the conditions of his release. |
Суд постановил, что ответчик умышленно нарушил условия освобождения. |