Английский - русский
Перевод слова Conditions
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Conditions - Условия"

Примеры: Conditions - Условия
All Accommodation and Car Rental Bookings eventually take place in, therefore all terms & conditions of apply for. Все бронирования размещения и автомобилей в действительности происходят на, поэтому все сроки и условия относятся к сайту.
The instrument can be used under severe operating conditions. При этом возможны жесткие условия эксплуатации прибора.
Providing the best trading conditions, InstaForex opens the gates to make profit at Forex market for thousands of successful currency traders. Предоставляя лучшие торговые условия работы на рынке Forex, InstaForex открывает дорогу к получению прибыли на рынке Форекс для тысяч успешных валютных трейдеров.
They are taken in specially equipped bathrooms where optimal sanitary conditions providing with necessary temperature, humidity and sufficient air exchange are created. Их принимают в специально оборудованных ванных помещениях, где созданы оптимальные санитарно-гигиенические условия, которые обеспечивают необходимые температуру, влажность и достаточную циркуляцию воздуха.
We propose comfortably equipped rooms, which provide maximum conditions for concentrated work and passive leisure. Мы предлагаем комфортабельно оборудованный номерной фонд, который обеспечивает большие условия для сосредоточенной работы и пассивного отдыха.
Individual leasing conditions will favor strengthening of competitiveness of your enterprise, safe your resources and time. Индивидуальные условия лизинга будут способствовать усилению конкурентоспособности Вашего предприятия, сэкономят Ваши ресурсы и время.
Sowing can be done from spring up to the end of autumn with consideration of soil and climate conditions. Посев можно производить с весны до конца октября, принимая во внимание почвенные и климатические условия.
In the spring of 2005 new safety standards will be prepared and conditions for commercialization established. К весне 2005 будут подготовлены новые правила безопасности и условия коммерциализации технологии.
CJSC "UMC" reserves the right to modify details, terms and conditions of the offer. ЗАО «УМЗ» оставляет за собой право изменять детали, сроки и условия проведения акции.
We constantly aspire to creating for our clients the most possible convenient conditions. Мы постоянно стремимся к тому, чтобы создать для наших клиентов максимально удобные условия.
We have created the perfect conditions for your rest and recreation and for the different types of social, business or scientific meetings. Мы создали прекрасные условия для отдыха и развлечений, а также проведения различных видов социальных, деловых или научных мероприятий.
Here you will find all the necessary conditions to make your stay better and take advantage of opportunities to offer dynamic vacation. Здесь вы найдете все необходимые условия, чтобы Ваше пребывание полной, пользуясь возможностями, которые мы предлагаем динамичный праздник.
"Scanning Pens Limited" may revise these terms and conditions at any time by updating this posting. "Scanning Pens Limited" могут пересматривать данные правила и условия в любое время, обновляя их.
Tender conditions provide the delivery of over 40 modern ProCash 2050 ATMs, equipped with ProObserver 2 video control system. Условия тендера предусматривают поставку более 40 современных банкоматов ProCash 2050, оснащенных системой видеонаблюдения ProObserver 2.
We provide the high quality services and outstanding trading conditions to our clients. Мы предоставляем своим клиентам высокий уровень обслуживания и отличные торговые условия.
Check the details of your booking and accept the booking conditions. Проверьте детали заказа и примите условия бронирования.
Where conditions of abnormal wear exist, they are often the result of poor maintenance practices. Если существуют условия повышенного изнашивания, часто они являются результатом недостаточного обслуживания.
This project direction forms necessary conditions and regulations for reproduction of human vital activity in northern environment. Этот проектный слой формирует необходимые условия и нормы для воспроизводства человеческой жизнедеятельности в условиях Севера.
Click here to see the terms and conditions for this bonus. Нажмите сюда чтобы просмотреть условия и положения этого бонуса.
In individual cases, general terms and conditions included by the authorized service provider may be applicable. В отдельных случаях общие условия и положения могут применяться авторизованным поставщиком услуг.
Exquisite interior, light music, an excellent cuisine, multiplied by good service, create excellent conditions for a pleasant rest. Изысканный интерьер, легкая музыка, отличная кухня, умноженные на хорошее обслуживание, создают отличные условия для приятного отдыха.
The mankind will find comfortable conditions of existence, modernization and development. Человечество получит комфортные условия существования, модернизации и развития.
Russia has all necessary and sufficient conditions for realization of the project of reconstruction of a history and the world device. Россия имеет все необходимые и достаточные условия для реализации проекта реконструкции истории и мирового устройства.
A lot of tourist enjoy it's perfect conditions for winter holidays. Многие туристи наслаждаться это прекрасные условия для зимнего отдыха.
In all the premises CITY MULTI systems can keep individual conditions. В каждом помещении системы СИТИ МУЛЬТИ будут поддерживать индивидуальные условия.