Английский - русский
Перевод слова Conditions
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Conditions - Условия"

Примеры: Conditions - Условия
Our company works with many Spanish banks, we can provide you with the most favorable conditions of crediting and further service. Наша компания работает со многими испанскими банками, мы предоставим для вас наиболее выгодные условия кредитования и дальнейшего обслуживания.
Weather: Current weather conditions, forecasts, maps, news, and traffic. Погода: текущие погодные условия, прогнозы, карты, новости и трафик.
Only for participants, guests and organizers we propose special conditions during the period from 20 January to 28 February 2010. Только для участников, гостей и организаторов действуют специальные условия в период с 20 января по 28 февраля 2010 года.
Favorable conditions for laying the foundation of their own business. Благоприятные условия для закладки фундамента собственного бизнеса.
We are familiar with conditions and main risks connected with realization of projects. Нам знакомы условия и главные риски, связанные с реализацией проектов на данной территории.
At the insistence of the executors, the agreement also included strict conditions for display of the airplane. Распорядители настояли на том, чтобы в договор были включены строгие условия показа аэроплана.
IIDF serves precisely in the above-mentioned role, creating conditions for the development of new Internet companies. ФРИИ выступает именно в этой роли, создавая условия для развития новых интернет-компаний.
The extended summer dryness often creates conditions that spark forest fires, from dry-lightning or man-made causes. Сухость летом часто создаёт условия для лесных пожаров, из-за молний или по антропогенным причинам.
Art, set in the conditions of mechanical reproduction of the image, was forced to look for new ways. Искусство, поставленное в условия существования эпохи механического воспроизведения образа, было вынуждено искать новые пути.
The missile's dimensions and operating conditions remained unchanged. Габариты ракеты и условия эксплуатации остались без изменения.
In the series, Arkon unleashes terrible weather conditions over Washington, D.C., to get Storm's attention. В серии, Аркон развязывает ужасные погодные условия над Вашингтоном, округ Колумбия, чтобы привлечь внимание Шторм.
This is significant because various medical conditions may affect the levels of albumin, alpha-1 acid glycoprotein, and lipoproteins. Это важно, поскольку различные условия могут влиять на уровень в плазме альбумина, альфа-1-кислый гликопротеин, и липопротеинов.
In 2005, Brunswijk warned that the Jungle Commando could resume fighting if the 1992 Kourou peace accord's conditions were not met. В 2005 году Брюнсвийк предупредил коммандос джунглей, что они могут возобновить боевые действия, если условия мирного соглашения не были выполнены.
Under convexity, these conditions are also sufficient. При выпуклости, эти условия являются и достаточными.
Natural factors create excellent conditions for the treatment of osteo-articular tuberculosis and other children's diseases. Природные факторы создают отличные условия для лечения костно-суставного туберкулёза и других заболеваний у детей.
Weather conditions of climate and complex relief created the uncommon climate. Природные условия климата, сложный рельеф создали необычный климат.
The first is that one has to be careful about the coordinate conditions. Первая состоит в том, что нужно аккуратно выбирать и использовать координатные условия.
She is also renowned for developing ascending chain conditions, a simple finiteness condition that yielded powerful results in her hands. Она также славится разработкой условия обрыва возрастающих цепей - простого условия конечности, используя которое она смогла получить весомые результаты.
Colonel Broughton led the forces precisely to the target in spite of adverse weather conditions, heavy flak barrages and surface-to-air missile attack. Именно полковник Бротон привел силы к цели, несмотря на неблагоприятные погодные условия, тяжелые зенитные заграждения и нападения с применением зенитных управляемых ракет.
These can be at known times, or in response to random conditions e.g. breakdowns. Они могут быть в известное время, или в ответ на случайные условия, например, поломки.
Today, cross country skiing is possible in the area, when conditions allow. В этом регионе занятия лыжным спортом возможны, когда позволяют условия.
In 1663, the conditions in what the Mukachevo eparchy could be included in the Kyiv metropolitanate were determined. В 1663 году были определены условия, на которых Мукачевская епархия была включена в киевскую митрополию.
Universal catalogue of goods and services: conditions, tariffs, contacts, search service. Универсальный каталог товаров и услуг: условия, тарифы, контакты, услуга поиска.
We offer advantageous conditions of settlement, resettlement assistance in large groups, complete support, flexible discounts and commissions. Предлагаем выгодные условия поселения, помощь при расселении больших групп полное сопровождение, скидки и комиссионные организаторам.
If you confirm the booking, you accept all the conditions above-mentioned. Если подтверждается предварительная запись, принимаются все вышеупомянутые условия.