Английский - русский
Перевод слова Conditions
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Conditions - Условия"

Примеры: Conditions - Условия
I create conditions for things to happen. А я создаю условия, чтобы всё получилось.
Although close to the ideal climatic conditions. Несмотря на близкие к идеальным климатические условия.
If we can just recreate those conditions, he'll do it again. Если бы мы могли воссоздать те условия, он сделает это снова.
We both know the conditions of your release from Welby but if you want me gone... Мы обе знаем условия твоего выхода из "Уэлби", но если ты хочешь, что бы я ушла...
All the conditions have to be perfect for the ascent. Ей нужно предоставить идеальные условия для восхождения.
If you accept these conditions, then you can manage everything. Отныне вы сможете всё взять в свои руки если примите наши условия и, конечно, если хотите.
The conditions there are very bad, I'm told. Мне сказали, что условия там очень плохие.
We have to duplicate the conditions on the planet... and Spock... Нам придется воссоздать такие условия на планете, а Спок...
This would allow him to decide whether the conditions warranted revival of the others. Это позволяло ему оценить соответствуют ли условия для пробуждения остальных.
The right to have conditions which permit growth. Право на условия, позволяющие расти.
If mining conditions weren't so difficult, Если бы условия добычи не были такими сложными,
Thank you. need to hear Mr. Murray's conditions. Спасибо. Но сперва, конечно, нужно узнать, какие м-р Мюррей выдвинет условия.
I'm just saying the conditions are brutal. Я просто говорю, что условия работы бесчеловечны.
These workers are fed up - with their terrible working conditions. Этим рабочим надоели ужасные условия труда.
The conditions were right and they came into being. Сложились подходящие условия, вот они и появились.
You have your conditions, I have mine. У меня тоже есть свои условия.
Yes, well I have thought up of some conditions of my own. Ну, у меня есть кое-какие условия.
These are the terms and conditions for the cell phone commercial. Таковы условия рекламной кампании сотовых телефонов.
I've decided I'm not playing again until all my conditions are met. Я решил, что не буду играть, пока все мои условия не будут соблюдены.
Then they'll have to agree to the conditions I want. Им придется соглашаться на мои условия.
The conditions inside Babylon 5 are another matter altogether. Условия внутри Вавилон 5 - это совсем другое дело.
Here a high-ranking Minbari reviews the terrible conditions. В видите как высокопоставленный Минбари осматривает эти ужасающие условия.
He tried to change the conditions so that people would refuse to obey. Он менял условия, чтобы люди отказывались подчиняться.
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses. Плохие санитарно-гигиенические условия приводят к различным заболеваниям.
Let me first of all express my gratitude to the hosts of the meeting for their hospitality and the excellent conditions of work. Разрешите мне прежде всего выразить признательность организаторам встречи за гостеприимство и прекрасные условия нашей работы.