UNHCR reports that conditions of reintegration in southern Afghanistan appear very difficult. |
Согласно сообщениям УВКБ, условия реинтеграции в южных районах Афганистана, похоже, являются весьма сложными. |
In most cases, the conditions under which informal women workers function are exacerbated. |
В большинстве случаев условия, в которых работают женщины, занятые в неформальном секторе, являются еще более тяжелыми. |
These conditions also apply to the NWFZ States. |
Эти же условия применяются и к государствам - участникам ЗСЯО. |
One of the basic factors affecting life conditions is unemployment. |
Безработица - это один из основных факторов, влияющих на условия жизни. |
The question is whether those two necessary conditions are also sufficient. |
Вопрос состоит в том, являются ли также достаточными эти два необходимых условия. |
Weather conditions will not prevent mine action. |
Погодные условия не будут затруднять деятельность, связанную с разминированием. |
External factors: Weather conditions will not prevent support operations. |
Внешние факторы: Погодные условия не будут затруднять проведение операций по поддержке. |
The surroundings and location of the hotel guarantee excellent working and leisure conditions. |
Отель расположен в очень удобном месте, что гарантирует Вам отличные условия для работы и досуга. |
To see the terms and conditions please click here. |
Чтобы проверить сроки и условия, щёлкните «мышью» здесь. |
Asylum-seekers were detained for excessive periods, in inappropriate conditions. |
Просителей убежища задерживали на длительные сроки, помещая их в неприемлемые условия. |
Please read carefully the following license conditions before downloading the software. |
Пожалуйста, прочтите внимательно нижеследующие условия лицензионного соглашения прежде, чем перейти к загрузке программ. |
Please read the terms and conditions for rentals with driver. |
Пожалуйста, ознакомьтесь с правила и условия при аренде транспортного средства с водителем. |
Unique conditions are created to ensure safety at such speeds. |
Для обеспечения безопасности движения на столь высоких скоростях на автобанах созданы уникальные условия. |
Pamporovo offers perfect conditions for skiing and snowboarding. |
Пампорово предлагает отличные условия для катания на лыжах и сноуборде. |
Summers can be warm and dry for extended periods creating ideal fire weather conditions. |
Лето может быть тёплым и сухим в течение длительных периодов, что создаёт идеальные условия для возникновения пожара. |
Nevertheless, present conditions on Mars' subsurface may support life. |
Таким образом, условия на Марсе, похоже, достаточны для поддержания жизни. |
He also gave some complicated conditions satisfied by the automorphism σ. |
Он также дал некоторые сложные условия, которым удовлетворяет автоморфизм σ {\displaystyle \sigma}. |
Some conditions of detention were very poor. |
В ряде случаев условия содержания под стражей являлись неудовлетворительными. |
Prison conditions provoked hunger strikes in facilities across the country. |
Условия содержания стали причиной голодовок в местах лишения свободы по всей стране. |
Cruel, inhuman or degrading conditions in prisons persisted. |
Условия содержания в тюрьмах оставались столь же жестокими, бесчеловечными и унижающими достоинство. |
Rus Hotel offers excellent conditions for conferences, banquets, business meetings and consultations. |
Гостиница «Русь» предлагает великолепные условия для успешного проведения конференций, банкетов, деловых встреч и совещаний. |
He determined that "extreme desert conditions" were prevalent on Mars. |
Он определил, что «экстремальные условия пустыни» были широко распространены и на Марсе. |
The conditions in which information is memorized can affect recall. |
Условия, в которых информация фиксируется в памяти, могут повлиять на воспоминания. |
The letter outlined no conditions or specific demands. |
В этом письме не были приведены какие-либо условия или конкретные требования. |
Anesthetic, tissue samples, screens, sterile working conditions. |
Не трогай его. Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия. |