Английский - русский
Перевод слова Concerned
Вариант перевода Касается

Примеры в контексте "Concerned - Касается"

Примеры: Concerned - Касается
A practical dimension of the same issue concerned pension rights. Один из практических аспектов этой же проблемы касается пенсионных прав.
The Committee also noted that the collective agreement concerned the staff of an institution of public law implementing public policy. Комитет по правам человека также отметил, что коллективное соглашение касается сотрудников учреждения по вопросам государственного права, которое занимается осуществлением государственной политики.
Mr. HERNDL said that he wished to raise two short-notice items: one concerned the distribution of summary records. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что ему бы хотелось поднять два запоздалых вопроса: один из них касается распространения кратких отчетов.
The sixth point concerned sustainability, including the need to look beyond the deadline of 2015. Шестой момент касается устойчивости, включая необходимость заглядывать дальше 2015 года.
A question that frequently arose, particularly in the field of human rights, concerned reservations formulated to safeguard the application of internal law. Вопрос, который часто поднимается, особенно в области прав человека, касается оговорок, сделанных с целью поддержки применения внутреннего права.
The military intelligence service seems to be particularly influential where these difficulties are concerned. Что касается этих трудностей, то, как представляется, особым влиянием пользуется военная разведка.
As far as capacity development and gender mainstreaming are concerned, the organization made great efforts to design tools and guidance for country offices. Что касается наращивания потенциала и учета гендерных факторов как основных направлений деятельности, то ПРООН предприняла значительные усилия для разработки необходимых инструментов и руководящих указаний для страновых отделений.
The services concerned, each as relates to it specifically, shall implement the present decision. Соответствующие службы выполняют настоящее решение в том, что касается непосредственно относящихся к ним вопросов.
We call on all concerned parties to remember that detainees also have legal rights that must be respected. Мы призываем все стороны, которых это касается, помнить о том, что заключенные тоже обладают юридическими правами, которые надлежит соблюдать.
There was, by May 2004, no comprehensive report on the up-to-date suspension situation of all concerned countries. По состоянию на май 2004 года никакого всеобъемлющего доклада с последней информацией о положении дел в том, что касается приостановки выплат всем соответствующим странам, не имелось.
Where operating procedures are concerned, a distinction should be made between internal and external procedures. Что касается рабочих процедур, то должно проводиться различие между внутренними и внешними процедурами.
As far as criminal proceedings are concerned, the relevant laws in the member States govern all these matters. Что же касается уголовного судопроизводства, то все эти вопросы регулируются соответствующими законами в государствах-членах.
As far as a possible mechanism for the monitoring of the Genocide Convention was concerned, a number of comments or concerns were expressed. Что касается возможного механизма контроля за осуществлением Конвенции о геноциде, то был представлен ряд замечаний или высказаны определенные озабоченности.
Firstly, and insofar far as safeguards are concerned, the MNA concept implies fewer larger facilities. Во-первых, и в том, что касается гарантий, концепция МПЯО подразумевает меньшее число более крупных установок.
As far as the international aspects are concerned, the Ministry for Foreign Affairs is in charge of general co-ordination. Что касается международных аспектов, то за общую координацию отвечает министерство иностранных дел.
The other case concerned Mohammad Kabir Awan, who was reportedly arrested by the Border Security Forces. Другой случай касается Мохаммада Кабир Ауана, арестованного, согласно сообщениям, пограничными силами безопасности.
The second tier concerned cooperation between States. Второй уровень касается сотрудничества между государствами.
Where internal affairs are concerned, the armed forces are responsible for defending State sovereignty and territorial integrity. Что касается внутригосударственной жизни, то перед вооруженными силами поставлена задача защищать суверенитет и территориальную целостность государства.
The third element concerned the notion that transboundary damage included damage to the environment. Третий элемент касается концепции, согласно которой трансграничный ущерб включает и ущерб, нанесенный окружающей среде.
Draft article 8 concerned the way in which a treaty might be suspended or terminated in the case of an armed conflict between the parties. Проект статьи 8 касается метода, которым можно приостановить или прекратить действие договора в случае вооруженного конфликта между сторонами.
As concerned cooperation with academic institutions, externs and interns had assisted in research for several of the studies on individual Articles. Что касается сотрудничества с научными учреждениями, то в проведении исследований по отдельным статьям помощь оказывали экстерны и стажеры.
Where factors that endanger human health are concerned, a varied picture emerges. Однако что касается факторов, ставящих под угрозу здоровье человека, то здесь наблюдается совершенно иная картина.
The Williams Treaties concerned however lands in close proximity of urbanization and protection of these rights for subsistence were not an issue. Уильямский договор, однако, касается земель, находящихся в непосредственной близости от урбанизированных районов, и защита этих прав для поддержания существования не является проблемой.
Mr. Kogda (Burkina Faso) said that his first question concerned microcredit. Г-н Когда (Буркина-Фасо) говорит, что его первый вопрос касается микрокредитов.
Where Uganda was concerned, the report was laced with political activism instead of advocacy. В том, что касается Уганды, доклад пронизан призывами к политической активности, а не желанием осуществлять защиту.