Английский - русский
Перевод слова Concerned
Вариант перевода Касается

Примеры в контексте "Concerned - Касается"

Примеры: Concerned - Касается
You're emotional wildfire where Emily's concerned. Когда дело касается Эмили, ты взрываешься эмоциями.
I'll protect those concerned but it involves an extremely blue joke. Я защищаю интересы того, кого это касается, но речь идёт о крайне пошлой шутке.
Just do what you want as far as Bradley's concerned. Просто делай что хочешь, пока это касается Брэдли.
I don't care what you want, where the boys are concerned. Что касается мальчиков, мне без разницы, чего вы хотите.
The letter addressed to Belize concerned the privatization of Mayan land without consent from the affected communities. Дело, которое является предметом письма, предназначенного для отправки в Белиз, касается приватизации земель майя без согласия заинтересованных общин.
The second development concerned the police and court reforms of June 2006. Второе событие касается принятия решения в июне 2006 года о проведении реформ полиции и судебной системы.
The second recommendation concerned the promotion of political participation and representation. Вторая рекомендация касается содействия политическому участию и представленности.
The fifth and last recommendation concerned incorporation in information systems. Пятая, и последняя, рекомендация касается подключения к информационным системам.
The only remaining challenge concerned the rules of procedure to be applied, for instance in establishing whether a discriminatory act had occurred. Единственная оставшаяся проблема касается применения правил процедуры для определения факта совершения дискриминационного акта.
Another question concerned the provisional establishment of bodies created by a treaty. Другой вопрос касается временного создания органов, учреждаемых договором.
It concerned information on the case which was not considered sufficient to clarify it. Оно касается информации по одному случаю, которая не была сочтена достаточной для его выяснения.
Though sometimes we go to extremes where our children are concerned. Когда дело касается детей, мы идём на крайности.
The first concerned the fight against racism and racial discrimination and the promotion of diversity. Первая рекомендация касается борьбы против расизма и расовой дискриминации и поощрения многообразия.
We're quits as far as I'm concerned. Что касается меня, то мы в расчёте.
Fair game as far as the light and dark are concerned... Честная игра лишь до тех пор, пока это касается и светлых и темных.
I'm a pretty good barometer as far as people's feelings are concerned. Я могу быть хорошим барометром в том, что касается чьих-то чувств.
As far as any of us are concerned, it never happened. Что касается любого из нас, это никогда не случилось бы.
As far as I'm concerned, this case isn't closed yet. Что касается меня, это дело еще не закрыто.
I can never answer that, as far as the individuals are concerned. Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
We won as far as money's concerned. Почти победа в том, что касается денег.
The proposal concerned drawing up an international standard that will be guidelines for social responsibility for companies. Это предложение касается подготовки международного стандарта, в котором будут изложены руководящие принципы социальной ответственности компаний.
It was decided that, as it also concerned other standards, this proposal should be discussed in the Working Party. Было решено, что, поскольку это касается и других стандартов, это предложение следует обсудить в Рабочей группе.
It provides predictability for the companies concerned; Ь) обеспечивает предсказуемость ситуации для компаний, которых это касается;
That footnote concerned references to the "SAICM institution". Эта сноска касается ссылок на "орган СПМРХВ".
It concerned compliance by Kazakhstan with the provisions of articles 3 and 9 of the Convention. Оно касается соблюдения Казахстаном положений статей З и 9 Конвенции.