Примеры в контексте "Closely - Тесно"

Примеры: Closely - Тесно
It is already very apparent to all of us that the security problems of these countries are closely interlinked. Для всех нас уже совершенно ясно, что проблемы в области безопасности, с которыми сталкиваются эти страны, тесно взаимосвязаны.
The geographical patterns of drug consumption are closely intertwined with the regional patterns of economic decline throughout the economies in transition. Географические структуры употребления наркотиков тесно переплетаются с региональными структурами экономического спада во всех странах с переходной экономикой.
Both issues are closely related to the UNCCD's objectives in Asia. Обе проблемы тесно связаны с целями КБОООН в Азии.
Brazil had initially been closely involved with the Organization, but for a number of years its involvement had been minimal. Первоначально Бразилия тесно сотрудничала с Ор-ганизацией, однако уже нескольких лет ее сотруд-ничество является минимальным.
We will work very closely with you during the month of July. Мы готовы тесно сотрудничать с Вами в течение июля месяца.
He further agreed that UNFPA should work more closely with NGOs and focus more attention on building their capacity through training. Далее он согласился с тем, что ЮНФПА следует более тесно сотрудничать с неправительственными организациями и уделять больше внимания укреплению их потенциала путем подготовки кадров.
The Directorate of Social Development works closely with the Women's Desks on Sint Maarten, Sint Eustatius and Curaçao. Директорат социального развития тесно сотрудничает с бюро по делам женщин на Синт-Мартене, Синт-Эстатиусе и Кюрасао.
We have long argued for consolidated support for the Government of Afghanistan closely aligned to the national development strategy. Мы давно доказываем, что консолидированная поддержка правительства Афганистана должна тесно увязываться с национальной стратегией развития.
For this reason, UNHCR works closely with national and local authorities to find practical and appropriate responses to environmental issues. В силу этого УВКБ тесно сотрудничает с национальными и местными властями в деле отыскания практичных и эффективных путей решения экологических проблем.
37 At the multi-lateral and regional level, Singapore has been cooperating closely with other states in taking collective action against terrorists. На многостороннем и региональном уровнях Сингапур тесно сотрудничает с другими государствами в принятии коллективных контртеррористических мер.
The Aarhus Convention may indeed add obligations to those found in such other instruments, and may do so in closely linked ways. Орхусская конвенция может фактически добавлять обязательства к тем, которые содержатся в других таких документах, тесно увязанным образом.
The vitality of the Treaty was closely related to other arms control treaties dealing with specific subjects. Жизнеспособность Договора тесно связана с другими договорами о контроле над вооружениями, рассматривающими конкретные темы.
The recent influx of illegal weapons is closely connected to the conflicts in the countries neighbouring the Central African Republic. Наплыв в последнее время незаконного оружия тесно связан с конфликтами в соседних с Центральноафриканской Республикой странах.
The oceans and seas, whose components are closely interrelated, are enormously complex. Океаны и моря, компоненты которых тесно взаимосвязаны, это неимоверно сложная среда.
It is clear that indigenous Fijians' underrepresentation in business is closely linked to their underachievement in education. Совершенно ясно, что недопредставленность коренных фиджийцев в бизнесе тесно связана с низким уровнем их образования.
We support the work of the ICTY and we closely cooperate with it. Мы поддерживаем деятельность МТБЮ и тесно сотрудничаем с ним.
As they are closely linked, the two sections should be read together. Поскольку эти проблемы тесно связаны между собой, соответствующие два раздела следует рассматривать в комплексе.
We need to work together closely. Мы должны тесно сотрудничать друг с другом.
Peacekeeping operations should be closely linked with efforts aimed at the political settlement of conflicts. Необходимо также тесно увязывать операции по поддержанию мира с усилиями по политическому урегулированию конфликтов.
The regional commissions cooperated closely to achieve this result. Региональные комиссии тесно сотрудничали в достижении этого результата.
The elements drafted are closely based on the contents of the Guidelines. Элементы этого проекта решения тесно связаны с содержанием Руководящих принципов.
Transport volumes have grown dramatically and are closely linked to economic growth. Объемы перевозок существенно возросли и тесно связаны с экономическим ростом.
I should add that it is important for all countries to be closely associated with these consultations. Ну и вдобавок еще важно, чтобы к этим консультациям были тесно причастны все страны.
The use of contraceptives by younger women is closely related to their educational level. Использование противозачаточных средств молодыми женщинами тесно связано с уровнем их образования.
All of these are closely related to the issue we are discussing today. Все эти проблемы тесно связаны с проблемой, которую мы обсуждаем сегодня.