Примеры в контексте "Closely - Тесно"

Примеры: Closely - Тесно
As discussed earlier, the region's strong economic performance was closely tied to developments in the international economy. Как уже обсуждалось выше, высокие экономические показатели региона тесно связаны с событиями в мировой экономике.
In performing these tasks, STI cooperates closely with the customs authority (see para. 19-20 below). Решая эти задачи, СТИ тесно сотрудничает с таможенными органами (см. пункты 19-20 ниже).
Indeed, the relatives of the victims should be closely associated with an investigation into a case of enforced disappearance. В самом деле, родственники жертв должны более тесно сотрудничать с расследованием случаев насильственного исчезновения.
The Bulgarian Government cooperates closely on the matter of equality between women and men with the non-governmental sector and the social partners. Правительство Болгарии тесно сотрудничает в вопросах обеспечения равенства мужчин и женщин с неправительственным сектором и социальными партнерами.
In this regard the Commission works closely with other State agencies and NGOs with responsibility for promoting respect for economic, social and cultural rights. В связи с этим Комиссия тесно сотрудничает с другими государственными учреждениями и НПО, взявшими на себя обязанности по обеспечению соблюдения экономических, социальных и культурных прав.
It further recognized that globalization and international trade were closely linked to the employment situation in developing countries. Также был признан тот факт, что глобализация и международная торговля тесно связаны с ситуацией в области занятости в развивающихся странах.
The recent dynamism in world trade has been closely associated with the further deepening of the international division of labour in production. Активное расширение мировой торговли в последнее время тесно связано с дальнейшим углублением международного разделения труда в сфере производства.
The UNDG has developed a strategy for its roll-out, closely linked to the roll-out of common country programming tools. ГООНВР разработала стратегию их практической реализации, тесно увязанную с началом использования инструментов разработки общих страновых программ.
The UNDG and the World Bank collaborated closely in supporting two post-conflict needs assessment missions in Somalia and the Sudan. ГООНВР и Всемирный банк тесно сотрудничали в поддержку двух миссий по оценке потребностей Сомали и Судана в постконфликтный период.
The Security Council considers post-conflict peacebuilding closely linked to its primary responsibilities. Совет Безопасности считает, что постконфликтное миростроительство тесно связано с его основными обязанностями.
China's industrial development tied in closely with trade expansion. Промышленное развитие Китая тесно связано с расширением торговли.
The document demonstrates how the majority of UN-Habitat operational activities are closely associated with the global campaigns and the Millennium Development Goals. Этот документ свидетельствует о том, что большинство оперативных мероприятий ООН-Хабитат тесно связаны с глобальными кампаниями и целями развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
Such arms control and reduction measures should also be closely linked to rule of law and security sector reform programmes. Такие меры по контролю и сокращению оружия должны также быть тесно увязаны с программами обеспечения законности и реформы сектора безопасности.
It is inconsistent to use different cycles to assess staff performance and mission performance, as they are closely linked. Нелогично использовать разные циклы для оценки служебной деятельности персонала и результативности работы миссий, поскольку они тесно связаны друг с другом.
The Immigration office closely works with State Security and the Police Force to secure the borders. Иммиграционная служба тесно сотрудничает с силами государственной безопасности и полицией в деле охраны границ.
During the reporting period, UNOGBIS continued to coordinate closely with the United Nations system and the ECOWAS and CPLP executive secretariats. В отчетный период ЮНОГБИС продолжало тесно координировать свою деятельность с системой Организации Объединенных Наций и исполнительными секретариатами ЭКОВАС и СПГС.
Pakistan is closely cooperating with the international community to eradicate the menace of terrorism. Пакистан тесно сотрудничает с международным сообществом в целях ликвидации угрозы терроризма.
These strategies will be closely linked to wider macro-economic and policy processes. Эти стратегии будут тесно увязываться с более широкими макроэкономическими и политическими процессами.
UNIDO's corporate strategy and medium-term programme framework were closely aligned with the programme and budget, the service modules and technical cooperation programmes. Корпоративная стратегия ЮНИДО и рамки среднесрочной программы тесно увязаны с программой и бюджетом, модулями услуг и программами технического сотрудничества.
A virtual fuel bank would be closely associated with the existing industrial partners, and would not disturb the market. Виртуальный банк топлива мог бы быть тесно связанным с имеющимися промышленными партнерами и не приводил бы к дестабилизации рынка.
In addition, the Bank cooperated closely with the RCU to prepare the launch meeting for the renewable energies network. Более того, Банк тесно сотрудничал с РКГ в вопросах подготовки совещания по развертыванию сети, занимающейся возобновляемыми источниками энергии.
The Government of Kyrgyzstan has been closely cooperating with the special procedures mandate holders. Правительство Кыргызстана тесно сотрудничает с обладателями мандатов на осуществление специальных процедур.
It cooperates closely with the treaty monitoring bodies and complies with its periodic reporting obligations. Она тесно сотрудничает с органами, осуществляющими контроль за выполнением заключенных договоров, и выполняет обязательство по представлению периодических докладов.
The Unit works very closely with a counterpart Unit under the Tanzania Intelligence and Security Service. Эта группа тесно взаимодействует с аналогичной группой Службы разведки и безопасности Танзании.
New Zealand cooperates closely with Fiji, the Cook Islands, and Kiribati on the installation of monitoring stations within the Pacific region. Новая Зеландия тесно сотрудничает с Фиджи, Островами Кука и Кирибати по вопросам установки мониторинговых станций в Тихоокеанском регионе.