Примеры в контексте "Closely - Тесно"

Примеры: Closely - Тесно
This question is closely related to questions 6 and 14 concerning eradication of gender stereotypes and participation of women in political and public life. Этот вопрос тесно связан с вопросами 6 и 14, касающимися искоренения гендерных стереотипов и участия женщин в политической и общественной жизни.
The question of expulsion of aliens, to be considered by the Commission at its next session, was closely bound up with the protection of human rights. Вопрос о высылке иностранцев, который должен рассматриваться Комиссией на ее следующей сессии, тесно увязан с защитой прав человека.
Nigeria had been closely associated with United Nations peacekeeping operations since joining the Organization in 1960 and was an active participant in all related matters. С момента своего вступления в Организацию Объединенных Наций в 1960 году Нигерия была тесно связана с проводимыми ООН операциями по поддержанию мира и активно участвовала во всех мероприятиях, имеющих к ним отношение.
Terrorism is closely linked to extreme poverty, marginalization, human rights violations, ethnic strife, the proliferation of arms and drug trafficking. Терроризм тесно связан с нищетой, маргинализацией, нарушениями прав человека, враждой на этнической почве, распространением оружия и торговлей наркотиками.
In many countries engaged in, or emerging from, armed conflict, the possession of a weapon is closely linked to power, identity and status. Во многих странах, участвующих в вооруженном конфликте или выходящих из конфликта, обладание оружием тесно связано с властью, положением и признанием.
The Mission found that this deterioration is closely linked to the failure to advance on other aspects of the peace agreements. Миссия пришла к выводу о том, что ухудшение положения дел в этой области тесно связано с отсутствием прогресса в выполнении других аспектов мирных соглашений.
This would require the fleet management system to be closely linked to the procurement system (see A/58/705, para. 31). Для этого будет необходимо, чтобы система управления автопарком была тесно связана с системой закупок (см. А/58/705, пункт 31).
The issue of the exercise of collective wisdom is closely linked to that of the powers granted to the Chairman. Вопрос коллективного разума тесно связан с вопросом полномочий, предоставляемых Председателю.
The problems associated with the current conflicts severely affecting civilian populations are closely connected with the issue of conventional weapons, especially as regards small arms and light weapons. Проблемы, возникающие в связи с нынешними конфликтами, которые влекут за собой серьезные последствия для гражданского населения, тесно связаны с вопросом обычных вооружений, прежде всего стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The welfare and development of the peoples of the world is closely linked to the utilization, as well as the conservation and restoration, of environmental resources. Благосостояние и развитие народов мира тесно связано с использованием, а также с охраной и восстановлением природных ресурсов.
Those two problems, which are often closely interrelated or related to other forms of organized transnational crime, constitute a grave threat to human security in Colombia. Эти две проблемы, которые часто тесно взаимосвязаны или связаны с другими формами организованной транснациональной преступности, создают серьезную угрозу для безопасности человека в Колумбии.
A peace agreement is also imperative, even if we know that stability in the region is closely tied to developments in Eritrea and Ethiopia. Мирное соглашение также является императивом, даже если мы знаем, что стабильность в регионе тесно связана с событиями в Эритрее и Эфиопии.
With regard to recommendation 12, we believe that the feasibility of transparency in armaments is closely related to both the global and the regional security situations. Что же касается рекомендации 12, то мы считаем, что возможность транспарентности в вооружениях тесно связана как с глобальной обстановкой, так и региональными ситуациями в плане безопасности.
We shall, I am sure, have occasion to cooperate very closely with him and will depend on his support. Я уверен, что нам доведется очень тесно сотрудничать с ним и опираться на его поддержку.
Precise short-term price forecasts are difficult to make because world food markets are closely linked to other markets, including energy and financial markets. Трудно дать конкретные краткосрочные прогнозы в отношении цен, так как мировые продовольственные рынки тесно связаны с другими рынками, включая энергетический и финансовый рынки.
That commitment was also reflected in the work of national committees set up in that field, which cooperated closely with ICRC and its related Advisory Service. Эта приверженность отражается также в работе национальных комитетов, созданных в этой области, которые тесно сотрудничают с МККК и связанной с ним консультативной службой.
In addition, the Czech Government cooperated closely with most of the leading NGOs involved in promoting equal opportunities for women and men. Помимо этого, правительство Чехии тесно сотрудничает с большинством ведущих НПО, занимающихся вопросами содействия обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин.
Many of us in the Council have been closely associated with East Timor, particularly since the Agreement of 5 May 1999. Многие из членов Совета тесно взаимодействуют с Восточным Тимором, в особенности после подписания Соглашения 5 мая 1999 года.
It has also cooperated closely with the Council of Europe in the preparation of the Second Meeting of the Ministers of Education of South-Eastern Europe. Она тесно сотрудничает также с Советом Европы в вопросах подготовки второго Совещания министров просвещения стран Юго-Восточной Европы.
The ministerial department responsible for women's issues, set up in 1992, had worked very closely with some 450 non-governmental organizations and associations. Существующий с 1992 года департамент, отвечающий за дела женщин, тесно сотрудничает примерно с 450 неправительственными организациями и ассоциациями.
Between 1905 and 1916, Suits was closely connected to the Estonian literary movement group known as Noor-Eesti, or Young Estonia. Между 1905 и 1916 годом Суйтс был тесно связан с эстонским литературным движением, известным как «Молодая Эстония» (Noor-Eesti).
Genetic analysis has shown that caracal, African golden cat and serval are genetically closely related and diverged from a common ancestor about 5.4 million years ago. Однако генетический анализ показал, что каракал, африканская золотая кошка и сервал генетически тесно связаны и произошли от общего предка около 5,4 миллионов лет назад.
M2 is a more complex model than M1 because it has a free parameter which allows it to model the data more closely. M2 является более сложной моделью, чем M1 поскольку она имеет свободный параметр, который позволяет моделировать данные более тесно.
The agency also closely collaborated with the CIA by sending their agents to an air force base in New York to share and discuss interrogation tactics. Агентство тесно сотрудничало с ЦРУ, направляя своих агентов на военно-воздушную базу в Нью-Йорке для обмена опытом и обсуждения тактики проведения допросов.
The Aringa language, also known as Low Lugbara, is closely related, and sometimes considered a dialect of Lugbara. Язык аринга, также известный как нижний лугбара, тесно связан и иногда считается диалектом лугбара.