Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Тщательный

Примеры в контексте "Closely - Тщательный"

Примеры: Closely - Тщательный
Such persons should be closely supervised. За действиями таких лиц должен осуществляться тщательный контроль.
UNODC reserves are therefore being monitored closely. В этой связи в настоящее время осуществляется тщательный контроль за резервами УНП ООН.
Utilization is closely monitored to assess ongoing demand and to assist forward planning. За использованием этих возможностей осуществляется тщательный контроль, для того чтобы оценивать существующий спрос и содействовать перспективному планированию.
Each interview panel is closely monitored by human resources to ensure both gender parity and geographical balance. Кадровая служба проводит тщательный мониторинг каждого собеседования с целью обеспечения гендерного паритета и географического баланса.
The Advisory Committee expects that UNISFA will supervise all construction projects closely to ensure that they are completed on schedule. Консультативный комитет выражает надежду на то, что ЮНИСФА обеспечат тщательный контроль за всеми строительными проектами в целях их завершения в запланированные сроки.
In that capacity, the United Nations has been closely supervising an unprecedented full audit of every run-off ballot. В этом качестве Организация Объединенных Наций ведет тщательный надзор за беспрецедентной полной проверкой каждого бюллетеня второго тура выборов.
The External Audit recommends that the system should be closely monitored to obtain the required benefits envisaged under the initiative. Внешний ревизор рекомендует осуществлять тщательный контроль применения данной системы в целях получения необходимых преимуществ, предполагаемых в рамках соответствующей инициативы.
Her delegation would look closely at the costs for transport, construction, infrastructure and consultants, with a particular focus on efficiency gains. Ее делегация проведет тщательный анализ расходов на транспорт, строительство, инфраструктуру и консультантов с особым упором на повышение эффективности.
However, this will continue to be monitored closely to ensure against regression and the reappearance of significant audit risks. Однако будет по-прежнему осуществляться тщательный контроль за этими областями в целях недопущения регрессии и повторного возникновения значительных рисков, связанных с проведением ревизий.
All polices and programmes are monitored closely by the Strategic Framework for Change Coordinating Office to ensure the implementation of Government Reforms. В целях обеспечения реализации правительственных реформ Стратегическое управление по координации перемен осуществляет тщательный контроль за всеми политическими решениями и программами.
Though no formal documentation review meetings were convened, document submission and processing are closely monitored and potential problems are promptly dealt with. Хотя какие-либо официальные совещания по обзору документации не созываются, за представлением и обработкой документации осуществляется тщательный контроль, а потенциальные проблемы оперативно разрешаются.
The various policies in different countries of the region could be studied more closely so that energy scenarios might be set out. Можно было бы провести более тщательный анализ различных направлений политики по странам в целях разработки энергетических сценариев.
The Service now undertakes regular, internal strategic planning sessions which are closely followed up. Служба в настоящее время на регулярной основе проводит заседания по вопросам внутреннего стратегического планирования, за выполнением решений которых ведется тщательный контроль.
However, the exact nature and evolution of competition policy in each country and industry has to be examined closely. Однако для определения точного характера и эволюции политики, касающейся конкуренции, в каждой стране и отрасли необходим тщательный анализ.
Outside firms are procured by competitive bidding and monitored closely for quality and timeliness. Услуги внешних фирм закупаются на основе проведения конкурентных торгов, и за качеством и своевременностью их работы осуществляется тщательный контроль.
Progress will be monitored closely, among other things through reports by school inspectors. Будет осуществляться тщательный контроль за ходом работы, в том числе с помощью докладов школьных инспекторов.
Actual income is also closely monitored to verify the validity of the projected income level for the year. Осуществляется также тщательный контроль за фактическими поступлениями в целях проверки обоснованности объема запланированных поступлений за год.
These are critical but initial steps that must be closely monitored to ensure their full, sustained and speedy implementation. Это исключительно важные, но лишь первоначальные меры, за реализацией которых необходим тщательный контроль в целях обеспечения их оперативного осуществления в полном объеме и на устойчивой основе.
The main objective in the marketing of bananas is to control the ripening of the fruits as closely as possible. Основная цель при продаже бананов - максимально тщательный контроль за процессом дозревания фруктов.
Until the procedures for completing reconciliations are in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. До разработки процедур завершения выверок будет осуществляться тщательный контроль за проходящими через ПРООН операциями с наличностью.
The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in this document. Осуществляется тщательный контроль за выполнением существующего бюджета по программам, что поясняется в настоящем документе.
Expected vacancies are closely monitored in order to ensure that they are filled in a timely manner. За планируемыми вакансиями ведется тщательный контроль в целях обеспечения их своевременного заполнения.
Still valid observations are being closely followed up. Ведется тщательный контроль за выполнением невыполненных замечаний.
The National Security Council of Serbia plays an important lead role by closely supervising and guiding the work of the investigating agencies. Национальный совет безопасности Сербии играет важную руководящую роль, обеспечивая тщательный надзор за работой следственных органов и осуществляя общее руководство.
As a result, DOJ closely monitors prosecutors who handle these cases to ensure that investigations are completed within the required 60-day period. МЮ осуществляет тщательный надзор за прокурорами, занимающимися этими делами, для обеспечения того, чтобы расследование проводилось в требуемый 60-дневный срок.