Примеры в контексте "Closely - Тесно"

Примеры: Closely - Тесно
A fundamental concept of environmentally sustainable development is that the environment and development are closely linked and must be addressed together. Основополагающая концепция экологически устойчивого развития заключается в том, что окружающая среда и развитие тесно связаны и должны рассматриваться вместе.
The agreement would link his country's economy closely with that of its partners to the north. Это соглашение поможет тесно увязать экономику его страны с экономикой северных партнеров.
These commitments are closely linked. Therefore they are dealt with together. Эти обязательства тесно между собой связаны, поэтому они рассматриваются вместе.
The world economy appears to be fundamentally characterized by two closely linked, but distinct, processes: economic globalization and liberalization. Как представляется, мировая экономика характеризуется в основном двумя тесно взаимосвязанными, но несхожими процессами: экономической глобализацией и либерализацией.
These would be closely coordinated with similar efforts of those agencies as and when the programme was unfolded for implementation. Они будут тесно координироваться с аналогичными усилиями этих учреждений по мере подготовки данной программы к осуществлению.
MICIVIH continued to collaborate closely with Canadian, French and United States initiatives for strengthening the judicial system. МГМГ продолжает тесно сотрудничать в укреплении судебной системы в рамках инициатив Канады, Франции и Соединенных Штатов.
It was closely linked to our structural adjustment programme, and began in the early 1990s. Он был тесно связан с нашей программой структурной перестройки и начался в начале 90-х годов.
The three initiatives on disability are closely interrelated. Эти три инициативы в отношении инвалидов тесно взаимосвязаны.
Child survival is closely linked to the reproductive health of mothers. Выживание детей тесно связано с репродуктивным здоровьем матерей.
These measures fall into four broad but closely related areas: Эти меры касаются четырех широких, но тесно связанных между собой областей:
Data collection on economic statistics is closely coordinated with OECD. Сбор данных по экономической статистике тесно координируется с ОЭСР.
The Administrative Committee on Coordination agreed that the Committee should interact closely with the task forces on the coordinated follow-up to conferences. Административный комитет по координации согласился, что Комитет должен тесно взаимодействовать с целевыми группами по осуществлению скоординированных последующих мероприятий в рамках конференций.
UNHCR is closely cooperating with IGAD in the search for durable solutions to forced displacement. УВКБ тесно сотрудничает с МОВР в поисках долгосрочных решений проблемы вынужденного перемещения населения.
In principle, the Uruguay Round will reduce the existence of surpluses in donor countries to which food aid has been closely linked. В принципе Уругвайский раунд приведет к сокращению имеющихся у стран-доноров излишков, с которыми тесно связана продовольственная помощь.
It was also important for the United Nations to cooperate more closely with the Bretton Woods institutions. Важно также, чтобы Организация Объединенных Наций более тесно сотрудничала с бреттон-вудскими учреждениями.
The Task Force works closely with the UNFPA field offices. Целевая группа тесно сотрудничает с отделениями ЮНФПА на местах.
The secretariat works very closely with them in this context including the joint sponsoring of special meetings. Секретариат весьма тесно сотрудничает с ними в этом контексте, включая совместную организацию специальных совещаний.
ECE cooperates closely with UNCTAD on trade, foreign investment and privatization issues. ЕЭК тесно сотрудничает с ЮНКТАД по вопросам торговли, иностранных инвестиций и приватизации.
The United Nations Coordination Team cooperates closely with national and international non-governmental organization consortia and the Somalia Aid Coordination Body. Координационная группа тесно сотрудничает с национальными и международными объединениями неправительственных организаций, а также с Сомалийским органом по координации помощи.
The High Commissioner cooperates closely with academic and research institutions. Верховный комиссар тесно сотрудничает с научно-исследовательскими учреждениями.
These closely related activities of the United Nations contributed to Mr. Singhvi's revised draft declaration. Эти тесно связанные виды деятельности Организации Объединенных Наций помогли г-ну Сингхви в составлении пересмотренного проекта декларации.
In addition, and closely related was the European settler expansionism across the continent. С этим процессом было тесно связано проникновение европейских поселенцев в глубь континента.
Reinforcing coordination and cooperation is closely connected with the rationalization of the United Nations machinery in the field of human rights. Улучшение координации и укрепление сотрудничества тесно связаны с совершенствованием механизма Организации Объединенных Наций по правам человека.
The investors are closely linked to large food processing firms. Инвесторы тесно связаны с крупными компаниями в пищевой промышленности.
The High Commissioner has coordinated his activities closely with my Special Representative. Верховный комиссар тесно координирует свою деятельность с моим Специальным представителем.