| Technical cooperation missions must be further expanded and be more closely linked to ongoing research. | Необходимо продолжить работу по направлению миссий для налаживания технического сотрудничества и более тесно увязывать их задачи с результатами ведущихся исследований. |
| Other closely related aspects, and similarly crucial, are national reconciliation and accountability for atrocities. | Другими тесно связанными с перечисленными выше и имеющими не менее важное значение аспектами являются национальное примирение и ответственность за совершенные злодеяния. |
| Another urged WHO to coordinate closely with the Strategic Approach. | Еще один представитель настоятельно призвал ВОЗ тесно координировать свою деятельность со Стратегическим подходом. |
| The workshop participants recognized that several of these issues are closely interrelated. | Участники совещания признали, что некоторые из этих вопросов тесно связаны друг с другом. |
| Entrepreneurship education should be very closely linked with practice. | Образование в сфере предпринимательской деятельности должно быть тесно связано с практикой. |
| This convergence logic was closely associated with international trade dynamics. | З. Эта конвергенционная логика была тесно связана с динамикой международной торговли. |
| Providing these and other global public goods is closely interlinked with development goals. | Решение этих и других глобальных проблем на благо общества тесно взаимосвязано с целями в области развития. |
| The two laws are closely interrelated. | Следует отметить, что данные Законы тесно связаны между собой. |
| Governance related reforms are generally very closely linked to human rights. | Реформы в сфере государственного управления, как правило, тесно связаны с правами человека. |
| To enhance long-term sustainability, HIV programmes should be closely integrated with other relevant services. | Для обеспечения последовательного осуществления программ борьбы с ВИЧ в долгосрочной перспективе их необходимо тесно увязывать с предоставлением других соответствующих услуг. |
| However, informalization is closely linked to labour casualization. | Вместе с тем переход к неформальной занятости тесно связан с приданием труду нерегулярного характера. |
| They are closely linked and reform will be incomplete without either one. | Они тесно связаны друг с другом, и реформа будет неполной без решения хотя бы одного из них. |
| EUPM coordinated closely with EUFOR, which provided contingency security. | ПМЕС тесно координировала свою деятельность с СЕС, которые обеспечивали безопасность на случай непредвиденных ситуаций. |
| It also coordinates closely with both national and international communications partners. | Она также тесно координирует свои усилия с национальными и международными партнерами в сфере коммуникации. |
| Social workers and counsellors were involved and closely cooperated with investigation officers. | В его деятельности участвуют социальные работники и консультанты, которые тесно сотрудничают с представителями следственных органов. |
| The three pillars were closely interrelated and mutually supportive. | Эти три опоры тесно связаны друг с другом и поддерживают друг друга. |
| Such enterprises should generally follow a simplified accruals-based accounting system that is closely linked to cash transactions. | Таким предприятиям следует, как правило, использовать упрощенную систему учета с применением метода начисления, которая тесно увязана с кассовыми операциями. |
| Poverty alleviation and livelihood security are closely linked to energy security. | Усилия по смягчению последствий нищеты и обеспечению средств к существованию тесно связаны с энергетической безопасностью. |
| My delegation believes that the themes were pertinent and closely linked. | Моя делегация считает, что данные темы являются актуальными и тесно связаны между собой. |
| The two bodies should collaborate closely to coordinate visits and distribute their different roles effectively. | Два указанных органа должны тесно сотрудничать в целях координации визитов и эффективного распределения различных функций, которые они выполняют. |
| Tobacco and poverty are closely associated. | Проблема потребления табака и проблема нищеты тесно связаны друг с другом. |
| And they were very closely associated. | Они очень тесно контактировали, более того, Ньютон и Локке были друзьями. |
| It is important that formulation and evaluation be closely related. | Важно, чтобы разработка и оценка были тесно связаны друг с другом. |
| Commodity trends and the external debt crisis were closely related. | Тенденции рынка сырьевых товаров и кризис внешней задолженности тесно связаны друг с другом. |
| This closely related issue is addressed below. | Этот вопрос, тесно связанный с рассматриваемой проблемой, обсуждается ниже. |