Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Строго

Примеры в контексте "Closely - Строго"

Примеры: Closely - Строго
Users are closely monitored and some were reportedly arrested in early 2011. Пользователей строго контролируют, и некоторые из них, согласно сообщениям, подверглись арестам в начале 2011 года.
Once re-introduced, compliance needs to be assertively pursued and closely monitored. После возобновления такой политики необходимо будет настойчиво проводить эту линию и строго контролировать соблюдение установленных требований.
UNDOF implements training programmes effectively and has been closely reviewing requirements for travel for training. СООННР эффективно осуществляют учебные программы и строго контролируют расходы на поездки, связанные с прохождением обучения.
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines. ЮНИСЕФ было рекомендовано строго соблюдать руководящие принципы ГООНВР.
The Tribunal's training activities continue to be closely monitored, with detailed statistics being recorded by gender and grade. Необходимо продолжать строго следить за деятельностью по профессиональной подготовке в Трибунале, регистрируя подробные статистические данные с разбивкой по признаку пола и классам должностей.
As a matter of fact, we appreciate the fact that you follow the rules of procedure quite closely. Кстати говоря, мы высоко ценим то, что Вы очень строго придерживаетесь правил процедуры.
All language staff were recruited through rigorous competitive examinations and their performance was closely monitored throughout their careers. Набор всего лингвистического персонала осуществляется на основе сложных конкурсных экзаменов, а его работа строго контролируется на протяжении всей служебной карьеры.
The Ministry of Defence closely monitors the directive proscribing the participation of members of ex-militant groups in de facto law enforcement efforts. Министерство обороны строго контролирует осуществление директивы, запрещающей участие членов бывших военизированных групп в практической деятельности правоохранительных органов.
They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states. Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.
Aurukun is one of the most closely monitored communities in Australia. Орукун является одной из наиболее строго контролируемых общин в Австралии.
It's true, it's so closely monitored nowadays. Но, правда, сейчас это строго контролируется.
The effect of these voluntary limits will be closely monitored. Применение этих добровольных пределов будет строго контролироваться.
The Committee suggests that adherence to those rules and guidelines should be closely monitored. Комитет предлагает строго контролировать выполнение этих правил и руководящих принципов.
To overcome this problem, government should set standards for these professions and closely monitor performance. Для решения этой проблемы правительству следует разработать стандартные требования к представителям этих профессий и строго следить за их соблюдением.
The movements of the "comfort women" were closely monitored and restricted. Передвижение "женщин для утех" строго контролировалось и ограничивалось.
The international community with agencies in the field should closely monitor the situation of historical and archaeological sites in Afghanistan. Международным организациям, располагающим учреждениями на местах, следует строго контролировать ситуацию на исторических и археологических объектах в Афганистане.
In addition, all partners must closely monitor their own expenditures on basic services for all. Кроме того, все партнеры должны строго контролировать свои собственные расходы в связи с базовыми услугами для всех.
They should closely follow the guidelines of the panels to effectively manage them. Для эффективного руководства деятельностью дискуссионных групп ведущим форумы следует строго придерживаться регулирующих их работу руководящих принципов.
The Board recommends that the Administration urge the field offices to closely monitor their expenditures to avoid exceeding the limits of allotments. Комиссия рекомендует администрации настоятельно призвать отделения на местах строго следить за их расходами и не выходить за рамки выделенных ассигнований.
Aircraft registration, certification and the issuance of operating permits should be closely monitored and regulated. Необходимо строго контролировать и регламентировать регистрацию и сертификацию воздушных судов, а также выдачу разрешений на выполнение воздушных перевозок.
Unless the Certification Scheme is carefully and closely monitored, its chances of success are rather slim. Если действие системы сертификации не будет тщательно и строго контролироваться, то шансы на успех будут довольно незначительными.
Information provided in States parties' reports on the various sections identified by the Committee should closely follow the present guidelines with regard to content. Содержание информации, включаемой в доклады государств-участников по различным разделам, определенным Комитетом, должно строго соответствовать настоящему руководству.
The industry has traditionally been less closely regulated than the air transport industry. Эта отрасль традиционно регулируется менее строго, чем авиатранспортные компании.
Barbados followed closely the Convention on the Rights of the Child. Страна строго соблюдает Конвенцию о правах ребенка.
The cross-border movement of people by contrast, is closely regulated and highly restricted. В отличие от этого передвижение через границы людей строго регулируется и жестко ограничивается.