Примеры в контексте "Children - Детях"

Примеры: Children - Детях
Now let's go to young children. А теперь давайте поговорим о маленьких детях.
So one demonstration of this was done with young children. Это было продемонстрировано на маленьких детях.
Can't be too careful when it comes to our children. Осторожности много не бывает, когда речь идет о детях.
Think of a classroom of children in the language arts. Подумайте о детях в классе по языку.
Think of the children on the slow side of the class. Подумайте о детях, замедляющих весь класс.
He talked to me about his children. Он рассказал мне о своих детях.
No record of marriage or children exists. Сведений о замужестве или детях нет.
Information about any possible marriage or children is unknown. Факты о браке и детях остаются неизвестны.
During the investigation the children received several lengthy interviews. Во время долгой аудиенции говорили о детях.
Speaking of starving children, here's my contribution. Кстати об умирающих от голода детях, вот моя лепта.
We'll take care of our children our way. Мы позаботимся о детях своим способом.
I think most of us feel that way about our children, our teenagers. Думаю, большинство из нас думают так же о своих детях, подростках.
We are not experimenting on children. Мы не ставим эксперименты на детях.
You almost ruined a perfectly happy fake marriage, and there are innocent children involved. Ты чуть было не разрушила совершенно счастливый фиктивный брак, и это бы сказалось на невинных детях.
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. Эта фраза пробуждала страх в детях Рима.
You said you cater to dying children. Вы сказали что заботитесь об умирающих детях.
(Woman) I don't like to talk about nobody's children. (Женщина) Мне не нравится говорить о ничейных детях.
We talked about your children, about how long they spend with wife after his death. Мы говорили о ваших детях, о том сколько времени вы проводите с ними после кончины жены.
They repeatedly emphasized that this animation was created to teach love, friendship and patriotism to children. Они неоднократно подчёркивали, что мультфильм был создан для воспитания в детях чувств любви, дружбы и патриотизма.
The community and the Peruvian State afford special protection to children, adolescents, mothers and elderly persons who have been abandoned. Перуанское общество и государство проявляют особую заботу о детях, подростках, матерях и одиноких престарелых.
You can't leave during Connor's speech about sick and impoverished children. Ты не можешь уйти посреди речи Коннора, о больных и нищих детях.
Dear Mrs Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children. Дорогая миссис Гроуз, я знаю как вам тяжело думать плохо об этих детях.
Perhaps our calling is to reach out to those children who might need... Может, наше призвание в тех детях, которые, возможно, нуждаются...
He will be as involved as the rest of us in targeting happy parents after stealing cupcakes about their dead children. Он настолько же, насколько и мы, окажется вовлечён в использование счастливых родителей для кражи кексиков об их мёртвых детях.
This would kill him, not to mention her children. Его это убьет, не говоря уже о детях.