Примеры в контексте "Children - Детях"

Примеры: Children - Детях
Information on the children having access to and benefiting from medical assistance and health care, as well as persisting gaps, including by gender, age, ethnic and social origin, and measures adopted to reduce existing disparities; данные о детях, имеющих доступ к медицинской помощи и услугам в области охраны здоровья и пользующихся ими, а также о сохраняющихся диспропорциях, в том числе по признаку пола, возраста, этнического и социального происхождения, а также о мерах, принятых по сокращению существующих диспропорций;
Bearing in mind Security Council resolutions 1379 (2001) of 20 November 2001 and 1460 (2003) of 30 January 2003 on children in armed conflict, ссылаясь на резолюции Совета Безопасности 1379 (2001) от 20 ноября 2001 года и 1460 (2003) от 30 января 2003 года по вопросу о детях и вооруженных конфликтах,
Giving young people who have been expelled from other schools a second chance, extrapedagogical guidance for youngsters with behavioural problems, taking care of children from broken families, accepting young people with disabilities in normal education are examples of the attention for the poor in education; Предоставление молодым людям, исключенным из других школ, второго шанса, внепедагогическое руководство подростками с проблемами поведения, забота о детях из неполных семей, прием молодых людей - инвалидов на обычное обучение являются примерами внимания к бедным в области образования;
Recalls paragraph 16 of its resolution 1379 (2001) and requests the Secretary-General to also include in the annexes to his reports on children and armed conflict those parties to armed conflict that engage, in contravention of applicable international law; З. ссылается на пункт 16 своей резолюции 1379 (2001) и просит Генерального секретаря также включать в приложения к его докладам о детях и вооруженных конфликтах информацию о тех сторонах в вооруженном конфликте, которые в нарушение применимых норм международного права:
The Working Group agreed to address a message to all parties to armed conflict in the Philippines, in particular those groups mentioned in the report of the Secretary-General on children and armed conflict, through a public statement by the Chairman on behalf of the Working Group: Рабочая группа постановила направить от своего имени открытое заявление ее Председателя всем сторонам вооруженного конфликта на Филиппинах, в частности тем группам, которые упоминаются в докладе Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженном конфликте:
(b) Its relevant Sanctions Committees to consider inviting more regularly the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict to brief them on specific information contained in the Secretary General's reports. Ь) своим соответствующим комитетам по санкциям - рассмотреть вопрос о том, чтобы более регулярно приглашать Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах проводить для них брифинги, посвященные конкретной информации, содержащейся в докладах Генерального секретаря;
Effectively address the recommendations of human rights treaty bodies and special procedures with respect to its human rights legislation, particularly on minorities, women and children, in order to bring them in line with international human rights law (Jordan); 105.21 эффективно выполнять рекомендации правозащитных органов и специальных процедур в отношении национального законодательства о правах человека, особенно о меньшинствах, женщинах и детях, для приведения их в соответствие с нормами международного права прав человека (Иордания);
To take specific action to put an end to the continuous disregard of the Security Council resolutions on children and armed conflict by parties to the armed conflict in the Sudan, including the Janjaweed militias, and to fight against impunity, принять конкретные меры к тому, чтобы положить конец продолжающемуся пренебрежению резолюциями Совета Безопасности о детях и вооруженных конфликтах сторонами в вооруженном конфликте в Судане, включая формирования «Джанджавид», и бороться с безнаказанностью,
Recommends that ILO, while considering the issue of child labour, continue to give more emphasis to the issue of child domestic servitude by establishing additional country programmes for these children within its IPEC programme; рекомендует МОТ при рассмотрении вопроса о детском труде продолжать уделять больше внимания вопросу о детях, работающих в качестве домашней прислуги, учредив дополнительные страновые программы для таких детей в рамках своей Международной программы ликвидации детского труда;
90.41. Increase the minimum age of criminal responsibility contained in the Law of the Child in accordance with international human rights norms to ensure the protection of the rights of all children (Canada); 90.41 увеличить минимальный возраст для наступления уголовной ответственности, предусмотренный в Законе о детях, в соответствии с международными нормами в области прав человека в целях обеспечения защиты прав всех детей (Канада);
The Security Council takes note with appreciation of the sixth report of the Secretary-General on children and armed conflict and the positive developments in the implementation of its resolution 1612 (2005), in particular in the five following areas: «Совет Безопасности с признательностью принимает к сведению шестой доклад Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах и позитивные подвижки в осуществлении его резолюции 1612 (2005), в частности в следующих пяти областях:
Requests the Secretary-General to submit by February 2008 a report on further progress in implementation of Security Council resolution 1612 (2005) and its previous resolutions on children and armed conflict which would include, inter alia: Совет Безопасности просит Генерального секретаря представить к февралю 2008 года доклад о дальнейшем прогрессе в выполнении резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности и его предыдущих резолюций по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, который включал бы, в частности:
(a) If in the coming months reporting by the Secretary-General on the follow-up by LTTE to this message indicates significant progress, the Working Group will look for continued progress in the framework of the next regular report on children and armed conflict in Sri Lanka; а) если в ближайшие месяцы в докладах Генерального секретаря о выполнении ТОТИ настоящего послания будет отмечен существенный прогресс, то Рабочая группа учтет этот факт в следующем очередном докладе о детях и вооруженном конфликте в Шри-Ланке,
Inter-agency Task Force established in accordance with provisions of Security Council resolution 1612 (2005) The Task Force prepared the first report on children and armed conflict in Burundi, submitted to the Security Council on 27 October 2006 В соответствии с положениями резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности создана Межучрежденческая целевая группа, которая подготовила свой первый доклад о детях и вооруженных конфликтах в Бурунди, и 27 октября 2006 года представила его Совету Безопасности
(k) To facilitate the provision of relief and recovery assistance and access to the Timorese people in need, with a particular focus on the segments of society in the most vulnerable situation, including the internally displaced and women and children; к) содействие оказанию чрезвычайной помощи и помощи в восстановлении и обеспечению доступа к нуждающимся тиморцам, концентрируя внимание на тех сегментах общества, которые находятся в наиболее уязвимом положении, в том числе на внутренне перемещенных лицах и женщинах и детях;
(c) The Government of Sri Lanka was commended for its cooperation with the Working Group, and the participation of a high-level delegation in the meeting was welcomed as a sign of the commitment of the Government on the issue of children in armed conflict; с) правительству Шри-Ланки была дана высокая оценка за его сотрудничество с Рабочей группой, и участие делегации высокого уровня в этом заседании приветствовалось как знак приверженности правительства решению вопроса о детях в условиях вооруженного конфликта;
Relevant disaggregated data on the children involved in intercountry adoption, including by age, gender, status of the child, situation of the child's family of origin and of adoption, as well as country of origin and of adoption; соответствующие данные о детях, усыновляемых в другой стране, в разбивке по признаку возраста, пола, статуса ребенка, положения семьи происхождения ребенка и семьи усыновления, а также страны происхождения и усыновления;
(b) The insufficiency of national data compiled and analysed on children living in difficult situations, and the unavailability of national statistics on child protection due to a decentralized and underdeveloped child protection system; Ь) недостаточности собираемых и анализируемых национальных данных о детях, находящихся в неблагоприятном положении, а также отсутствия национальных статистических данных о защите детей из-за децентрализованной и недостаточно развитой системы защиты детей;
Applauding the valuable assistance provided by the Government of Indonesia and the authorities in Banda Aceh in order to provide background information about the children to the project office in Banda Aceh, приветствуя ценную помощь, оказанную правительством Индонезии и органами власти провинции Банда Ачех в обеспечении отделения по реализации проекта в провинции Банда Ачех справочной информацией о детях,
What measures have been adopted and implemented by the State party to ensure that cuts in social programmes do not have a detrimental impact, especially on women, children, older persons, persons with disabilities, and disadvantaged and marginalized individuals and groups? Какие меры были приняты и осуществлены государством-участником для того, чтобы сокращение ассигнований на социальные программы не сказывалось отрицательным образом, прежде всего, на женщинах, детях, пожилых людях, инвалидах, находящихся в неблагоприятном положении и обездоленных людях и группах?
Bearing in mind also United Nations Security Council Resolution 1325 on women, peace and security and United Nations Security Council Resolution 1612 on children in armed conflict, учитывая также резолюцию 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о женщинах и мире и безопасности и резолюцию 1612 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о детях и вооруженных конфликтах,
Encourages the African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child to incorporate in their work the Executive Committee conclusion on children at risk; призывает Африканскую комиссию по правам человека и народов и Африканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребенка учитывать в своей работе заключение Исполнительного комитета по вопросу о детях в зоне риска;
Requests the Secretary-General to include more systematically in his reports on children and armed conflict specific information regarding the implementation of the recommendations of the [Security Council] Working Group [on Children and Armed Conflict]. просит Генерального секретаря более регулярно включать в его доклады по вопросу о детях и вооруженных конфликтах конкретную информацию о выполнении рекомендаций Рабочей группы [Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах]
Recalling the report of the Secretary-General of 5 July 2011 on children and armed conflict in the Sudan, including the recommendations contained therein, and also recalling the conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict adopted on 11 October 2012, ссылаясь на доклад Генерального секретаря от 5 июля 2011 года о детях и вооруженном конфликте в Судане, в том числе на содержащиеся в нем рекомендации, и ссылаясь также на выводы Рабочей группы Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, утвержденные 11 октября 2012 года,
4 reports on mainstreaming and capacity-building and 4 reports on violations committed against children submitted to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict Представление Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Рабочей группе Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах 4 докладов, посвященных актуализации соответствующей тематики и укреплению потенциала, и 4 докладов о нарушениях в отношении детей