| That is why; all the private information about children is confidential. | Именно поэтому вся личная информация о детях является конфиденциальной и не разглашается. |
| During travel, Zlatoust occasionally visited family, caring about children, the wife and mother. | Путешествуя, Златоуст изредка посещал семью, заботился о детях, жене и матери. |
| Shekhar continues to work as a journalist, while Shaila takes care of home and children. | Шекхар работает журналистом, а Шайла заботится о доме и детях. |
| We do not knowingly collect information about children. | Мы сознательно не собираем информацию о детях. |
| In his book, he requested that parents take care of their children. | В своей книге он попросил родителей заботиться о своих детях. |
| He cared for his seven children alone for the rest of his life. | Он самостоятельно заботился о всех семерых своих детях до конца жизни. |
| What did I know of children? | Да и что я знаю о детях? |
| The attention of our Organization is focused on the care for children and their light and merry future. | В центре внимания нашей организации - забота о детях и их светлое и радостное будущее. |
| Mary has been neglecting her children. | Мэри не заботится о своих детях. |
| It's much harder to take care of younger siblings than your own children. | Заботиться о братьях гораздо сложнее, чем о своих детях. |
| Yes I on children as something else and not thinking. | Да я о детях как-то еще и не думала. |
| Ratification would send a bad message to our nation's children. | Ратификация плохо отразится на наших детях. |
| I spent a month in Africa doing a documentary on children who worked in the diamond mines. | Я провела месяц в Африке, делая документальный фильм о детях, которые работали на алмазных рудниках. |
| We're supposed to see hope in children. | Мы вроде как должны видеть в детях надежду. |
| First of all, we're not engaged; and second, Indian parents are very protective of their children. | Во-первых, мы не помолвлены. и во-вторых, индийские родители очень заботятся о своих детях. |
| You're standing in my children right now. | Ты прямо сейчас стоишь на моих детях. |
| I have a friend who takes care of children. | Меня зовут Надина. У меня есть подруга, которая заботится о детях. Психиатр? |
| You know, every night here in Sicily... I dream about my wife and my children... | Знаешь, я здесь каждую ночь... думал о своей жене и своих детях. |
| Well sure, Brian, but I'm thinkin' about the children. | Конечно, Брайан, но я думала о детях. |
| I was thinking about you and your children. | Я думала о вас и о своих детях. |
| Yungdrung Gyaltsen and Peydon, please take care of my children. | Юндрун Гьялцен и Пэйдон, пожалуйста, позаботьтесь о моих детях. |
| Yes, I know all about your children. | Да, я все знаю о ваших детях. |
| None of this is because Americans do not care about their children. | Все это происходит потому, что американцы не заботятся о своих детях. |
| You're preparing a book on deported children. | Вы готовите книгу о депортированных детях. |
| They didn't mention any children. | Они ничего не говорили о детях. |