Примеры в контексте "Children - Детях"

Примеры: Children - Детях
Data should also be collected on children detained, maimed or killed as a result of armed conflict. Также должны собираться данные о детях, содержащихся под стражей, получивших увечья или убитых в результате вооруженного конфликта.
The national voluntary associations are concerned with the welfare of children, including their health and physical and intellectual development. Забота о детях, их здоровье, физическом и интеллектуальном развитии служат объектом деятельности общественных организаций страны.
The Committee appreciates the existence of the Child Parliaments aimed at encouraging children to express their own views through a democratic process. Комитет высоко оценивает существование детских парламентов, призванных побуждать в детях стремление к выражению собственных взглядов в рамках демократического процесса.
The Ministry has also implemented a data warehouse for information on orphans and vulnerable children. Министерство также создало хранилище данных для сбора информации о сиротах и уязвимых детях.
Recent studies have highlighted numerous factors that have affected the ability of families to care for their children. ЗЗ. Недавние исследования высветили многочисленные факторы, которые сказываются на способности семей заботиться о своих детях.
Data on internal migration and children left behind is not available. Данные о внутренней миграции и оставленных детях отсутствуют.
In 2012, the Working Group adopted a general comment on children and enforced disappearances. В 2012 году Рабочая группа приняла замечание общего порядка по вопросу о детях и насильственных исчезновениях.
I make these little films on toxic waste and starving children. Я снимаю короткометражки о токсических отходах и голодающих детях.
You can even forget your own children. Ты можешь забыть о своих собственных детях.
You know the truth about Sammy and the other children. Ты ведь знаешь правду, не так ли... о Сэмми и других таких детях?
When it came to dealing with her children, medication was no longer an option. Когда речь идёт о её детях, тут медицина становится бессильна.
Big family changes are often hardest on the children. Большие перемены в семье частно тяжело отражаются на детях.
Whereas your people, you only care about your children. В то время как ваш народ, ты сам заботитесь только о своих детях.
If you care about your children, don't think I'm bluffing. Если ты заботишься о своих детях, не думай, что я блефую.
When choosing a wife, think of the children. Выбирая жену, думай о детях.
Think of the starving children in Vietnam. Думаю о голодающих детях во Вьетнаме.
Selina: And when we think of our children... И когда мы думаем о наших детях...
We sat, and we talked about our children. Мы сидели и говорили о наших детях.
It's... erm mature, educated women happy to provide care of children. Вот... зрелые, образованные женщины будут рады позаботиться о детях.
But a mistake can haunt you for the rest of your life and affect your children. Но промах может преследовать тебя всю жизнь и отразиться на детях.
I know, but I had to ask about my children. Знаю, но я должна была спросить о своих детях.
How you conducted drug trials on young children. Как вы провводили испытанипя лекарств на маленьких детях.
Well, in that case, I can fantasize about our eight cross-species children right here in the alley. Ну, в этом случае, я могу мечтать о наших 8 межвидовых детях прямо здесь на улице.
But I decided to stay and take care of the children I already have. Но я решил остаться и позаботиться о тех детях, что уже были.
I will soon be taking care of children. Скоро я должна буду заботиться о детях.