I know very little about children. |
Я очень мало знаю о детях. |
We don't need to talk about children just yet. |
Давай сейчас не будем о детях. |
Now, of the missing children has spread all over town. |
Сейчас, к сожалению... новости о пропавших детях разлетелись по всему городу. |
That's how I talk about my children. |
Так я говорю о своих детях. |
Some Swedish men actually stay home and help take care of their children. |
Некоторые шведы действительно сидят дома и заботятся о своих детях. |
Dump your dead children at some other door. |
Так что не говори мне об этих мертвых детях. |
That was before, when I thought you could take care of the children. |
Это было раньше, когда я думала, что ты сможешь позаботиться о детях. |
You know you shouldn't consider children. |
Знаешь, о детях лучше даже не думать. |
No one needs children, Alex. |
Никто не нуждается в детях, Алекс. |
They watch documentaries about children with... an elbow for a face or something. |
Они смотрят документальные фильмы о детях с... локтём на лице или чем-то таким. |
You know what I think of children who are always late. |
Ты знаешь, что я думаю о детях, которые всегда опаздывают. |
I wouldn't have a clue about human children. |
Я не имею ни малейшего понятия О человеческих детях. |
My problem is that my natural focus is on my children. |
Моя проблема в том, что мой природный фокус на моих детях. |
He helps me watch over the place, take care of the children. |
Он присматривает за домом, заботится о детях. |
Mr. Cage, we're dealing with children. |
Мистер Кейдж, речь идет о детях. |
So the chaperones are drowning in children at the moment. |
Так что сопровождающие сейчас тонут в детях. |
Apart from your wife and children. |
Не говоря уже о жене и детях. |
Ms. Davis, all parents think that about their children. |
Мисс Дэвис, все родители так думают о своих детях. |
Look for reports of missing children in and around the city of Omaha. |
Просмотрите сообщения о пропавших детях в Омахе и ее окрестностях. |
But it is just of your children that I wanted to talk. |
Но я хотел поговорить именно о Ваших детях... |
But I didn't bring you here to talk of children. |
Но я позвал тебя не о детях говорить. |
We hid him in exchange for information about... experiments on unborn children and a surrogate who ran away. |
Мы прятали его в обмен на информацию об... экспериментах на нерожденых детях и суррогатной матери, которая сбежала. |
You shouldn't say that kind of thing when children are around. |
Ты не должен говорить такое при детях. |
Working Group members expressed appreciation for the work undertaken by the International Criminal Court in relation to children and armed conflict. |
Члены Рабочей группы выразили признательность за работу, проделанную Международным уголовным судом в вопросе о детях и вооруженных конфликтах. |
Now let's go to young children. |
А теперь давайте поговорим о маленьких детях. |