Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Children - Возраста"

Примеры: Children - Возраста
The importance of education is not limited to children of school age. Значение образования не ограничивается детьми школьного возраста.
The notebooks are different according to the age of the children. Эти брошюры различаются в зависимости от возраста детей.
Those families live in extremely harsh conditions, resulting in many deaths, especially among small children and the elderly. Условия жизни этих семей являются исключительно тяжелыми, в результате чего смертность среди них высока, особенно среди малолетних детей и лиц пожилого возраста.
1,335 kindergartens for children below the age of compulsory education, 1 335 - детские сады для детей, не достигших возраста обязательного образования,
A further gap identified by IFCS Forum IV concerned vulnerable populations such as children, women and the elderly. Еще один пробел, выявленный МФХБ на своей четвертой сессии, касается вопроса об уязвимых группах населения, таких как женщины, дети и лица преклонного возраста.
In the Republic of Moldova young people, including children of school age and adults benefit from free access to education. В Республике Молдове молодые люди, включая детей школьного возраста и взрослых, имеют доступ к бесплатному образованию.
Primary education was free, but there were not enough schools to accommodate all children of primary school age. Начальное образование является бесплатным, однако на всех детей младшего школьного возраста школ не хватает.
In 1994, only 1% pre-school going age children were enrolled. В 1994 году им было охвачен только 1 процент детей дошкольного возраста.
The Law on Primary Schools prescribes that primary education is compulsory for all children of school age. В Законе о начальной школе закреплено, что начальное образование является обязательным для всех детей школьного возраста.
There are also five maternal and child centres providing supervisory care for neonatal to school age children. Кроме того, существует пять центров материнства для контроля за новорожденными детьми вплоть до школьного возраста.
At least 12 African countries are expected to reach 60 per cent usage rates among young children and pregnant women by 2005. Предполагается, что к 2005 году по меньшей мере в 12 африканских странах будут достигнуты масштабы применения таких сеток на уровне 60 процентов в интересах детей младшего возраста и беременных женщин.
There are still some 48 countries where less than half the population uses iodized salt, leaving many young children vulnerable. В 48 странах йодированной солью по прежнему пользуется менее половины населения, из-за чего положение многих детей младшего возраста остается уязвимым.
Relatively few countries have attempted to apply convergent approaches for young children in the context of acute emergencies. Относительно небольшое число стран попыталось применить согласованные подходы в интересах детей младшего возраста в контексте наиболее серьезных чрезвычайных ситуаций.
Increased training of childcare workers and new fund for childcare of older children in disadvantaged areas. Повышение уровня подготовки работников, занимающихся уходом за детьми, и создание нового фонда с целью обеспечения ухода за детьми старшего возраста в районах, находящихся в неблагоприятном положении.
Enrollment and completion rates of school-age children in primary schools Доли детей школьного возраста, поступивших в начальную школу, окончивших ее и прервавших обучение
The most household work is performed by mothers of children below school age. Наибольший объем домашней работы осуществляют матери детей дошкольного возраста.
The rights of employees taking care of children differed according to the age of the child. Права работников по уходу за детьми являются различными в зависимости от возраста ребенка.
The schooling rate is defined as the percentage of school-age children that are enrolled in primary education. Уровень образования определяется как процент детей школьного возраста, принятых на учебу в начальную школу.
This alarms the civilian population, especially blameless children at school, and causes serious damage to property. Это вызывает тревогу среди гражданского населения, особенно у ни в чем не повинных детей школьного возраста, и наносит серьезный ущерб имуществу.
Independent travel abroad by children aged under 18 is allowed with the notarized consent of their parents or legal representatives. Самостоятельный выезд за границу детей, которые не достигли 18-летнего возраста, допускается при нотариально засвидетельствованном согласии родителей.
School facilities remain inadequate to cover the needs of all Syrian children of school age. В школах Голан не хватает учебных помещений для удовлетворения потребностей всех сирийских детей школьного возраста.
The number of children of school age who are not attending school is shown in table 18 below. Численность детей школьного возраста, не охваченных школьным образованием, показана в таблице 18 ниже.
The Committee expresses its concern that one of the leading causes of death among older children is homicide. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что одной из главных причин смертности среди детей старшего возраста являются самоубийства.
With respect to health, thousands of children continue to die before reaching the age of five. Что касается здравоохранения, то тысячи детей продолжают гибнуть, не достигнув возраста пяти лет.
We have also noted that during the same period, 247,500 school-aged children were not enrolled in school. Мы также отмечаем, что за тот же период в школу не были зачислены 247500 детей школьного возраста.