Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Children - Возраста"

Примеры: Children - Возраста
However, it is paid until the sixth birthday for children of multiple births involving at least triplets. Однако оно может выплачиваться вплоть до 6-летнего возраста, если речь идет о близнецах числом не менее трех.
In 2000, a total of 302,874 pre-school children were served by the centers. В 2000 году работой центров было охвачено в общей сложности 302874 ребенка дошкольного возраста.
When that's combined with poor access to health care, one in 10 extremely poor children die before they reach age five. Если добавить отсутствие доступа к медицине, то один из 10 детей умрёт, не достигнув возраста 5 лет.
Fluoride treatment for children of school age; Программа распространения фторсодержащих препаратов среди детей школьного возраста;
So we're not empty vessels; the mental models that we have as children persist into adulthood. Человек - не чистый лист бумаги: приобретённые с детства модели сохраняются неизменными до зрелого возраста.
In 1994, meningitis, which frequently occurs in young children, was added to the eight diseases vaccinated against under the programme. К этим охватываемым ПАИ заболеваниям в 1994 году был добавлен менингоэнцефалит, или гнойный менингит, который часто встречается у детей младшего возраста.
Following pregnancy and maternity leave, women are granted leave with part pay in order to care for their children up to the age of three. После окончания отпуска по беременности и родам женщине предоставляется частично оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет.
The Minister for the Advancement of Women believes that children learn at a very early age how responsibilities are divided in the home. Министр по вопросам улучшения положения женщин считает, что дети должны с самого раннего возраста приучаться к совместному выполнению семейных обязанностей.
Due to the above-mentioned factor the pre-school education system currently comprises about 30 per cent of under-school-age children. Ввиду вышеупомянутых факторов в настоящее время в дошкольных учреждениях обучается около 30% от всех детей дошкольного возраста.
With fewer children to replenish the workforce, the working-age cohort of those 15-64 years old would shrink from 68.4% to 60.7%. Снижение рождаемости приведет к тому, что процент людей трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) уменьшится с 68,4% до 60,7%.
Also, for multiple births beginning at triplets, the allowance is now payable until the children reach six years of age. Помимо этого в случае рождения тройни или большего числа детей право на получение данного пособия было продлено до достижения детьми 6-летнего возраста.
All seven-year-old children (boys and girls) have the right to enter the first grade of co-educational public schools. Все дети, достигшие возраста семи лет (мальчики и девочки), имеют право поступить в первый класс общеобразовательной школы совместного обучения.
Smaller children may be made to run errands or to do small chores; girls are given to commanders as "wives". Детей младшего возраста заставляют служить посыльными или выполнять иные мелкие поручения; девочек отдают командирам в качестве "жен".
Through these relationships children construct a personal identity and acquire culturally valued skills, knowledge and behaviours. Это в одинаковой степени относится к детям как младшего, так и старшего возраста.
Upon reaching adulthood, children are also expected by custom to care for their parents and elders. Согласно традициям, дети, достигшие взрослого возраста, в свою очередь ухаживают за родителями и престарелыми членами семьи.
For children, even babies, with special needs, the school works with parents to help them help their child to develop its skills and potential. В интересах детей с особыми потребностями, даже самого младшего возраста, эта школа помогает родителям развить у ребенка его способности и потенциальные возможности.
The ongoing challenge is to source and allocate adequate budgetary resources to ensure basic education at an early age for our children. Перед нами по-прежнему стоит проблема нахождения источников финансирования и выделения адекватных бюджетных ресурсов для обеспечения наших детей начальным образованием с самого раннего возраста.
There are probably only a few children of school age and under whose mother tongue is Inari or Skolt Sami. Можно предположить, что в Финляндии не так много детей школьного и дошкольного возраста и младше, говорящих на языке инари или скольтском диалекте.
The demand for additional places was most pressing for school-age children, with 27.100 places lacking. Потребность в дополнительных местах ощущалась особенно остро среди детей школьного возраста, для которых не хватало 27100 мест.
This is a six-year programme which children attend beginning at the age of 5 or 6 years. Начальная школа рассчитана на обучение в течение шести лет начиная с возраста 5 - 6 лет.
Goal 1. Food or nutritional care was given to around 540 infants and children. Цель 1.540 детей младшего и среднего возраста были накормлены или получили диетологическую помощь.
Despite those achievements, some 25 to 30 per cent of primary school-aged children remain out of school. Тем не менее, несмотря на эти достижения, 25 - 30 процентов детей начального школьного возраста не посещают школу.
Some countries have been successful in experimenting with psychosocial recovery and rehabilitation initiatives for young children affected by war in "child-friendly" spaces. Некоторые страны провели успешные эксперименты в области инициатив по психосоциальному восстановлению и реабилитации путем обеспечения надлежащих условий для детей младшего возраста, пострадавших от войны.
In these fragile States 42 per cent of the world's primary-school-aged children were out of school. На долю этих нестабильных странах приходится 42 процента мировой численности детей начального школьного возраста, которые лишены возможности посещать школу.
Every six months the national Khukumat is presented with information on the enrolment rate of school-age children. Также каждые шесть месяцев в Хукумат республики Таджикистан представляется информация об охвате учебным процессом детей школьного возраста.