Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Возраста

Примеры в контексте "Children - Возраста"

Примеры: Children - Возраста
Liechtenstein offers non-German speaking children of compulsory school age intensive and supplementary courses in the language. Лихтенштейн организует для не говорящих на немецком языке детей школьного возраста интенсивные и дополнительные курсы обучения языку.
Schooling has normalized for more than three quarters of the 285,000 school-age children in the country. Школьное обучение вошло в нормальное русло для более чем трех четвертей из 285000 детей школьного возраста в стране.
Every year, more than six million children still die from hunger-related illness before their fifth birthday. Каждый год более 6 миллионов детей продолжают умирать от болезней, связанных с голодом, до достижения пятилетнего возраста.
The State party should take urgent steps to eliminate child labour and ensure that all children of school age attend school. Государству-участнику следует принять незамедлительные меры с целью искоренения практики детского труда и охвата образованием всех детей школьного возраста.
In Tunisia, schooling is compulsory for all children without distinction until the age of 16. В Тунисе школьное образование является обязательным до наступления 16-летнего возраста, причем это касается любого ребенка без каких-либо различий.
These schools are open to all children of school age, without any exclusion or distinction. Эти школы открыты для всех детей школьного возраста без каких-либо исключений или различий.
Among persons with temporary refuge, children of school age and persons older than 65 years prevail. Среди лиц на положении временных беженцев преобладают дети школьного возраста и лица в возрасте старше 65 лет.
Some 51 per cent of those children were of pre-school age. Около 51 процента из этих детей составляют дети дошкольного возраста.
Today, all children of school age are enrolled, but there are still not enough classrooms and teachers. Сегодня в школы записаны все дети школьного возраста, однако существует проблема нехватки учебных помещений и преподавателей.
Those families will receive assistance until children reach 18 years of age. Такие семьи будут получать пособия до достижения детьми 18-летнего возраста.
The direct participation of children aged under 15 in military action is prohibited. Запрещается непосредственное участие детей, не достигших 15-летнего возраста, в боевых действиях.
The Convention defines children as all persons under the age of 18. Согласно этой Конвенции детьми являются все лица, не достигшие 18-летнего возраста.
A survey conducted during the school year 2003-2004 revealed that about 30% of children in school age is obese. Проведенный в 2003/04 учебном году обзор показал, что приблизительно 30% детей школьного возраста страдают ожирением.
Childcare in this instance refers to children from birth to 12 years of age. В данном случае система ухода за детьми охватывает детей с момента рождения до достижения 12-летнего возраста.
To a large extent, anti-poverty programmes in the developing world have disproportionately focused on prime age workers and children. В значительной степени программы борьбы с нищетой в развивающихся странах чрезмерно фокусировались на трудящихся наиболее активного возраста и детях.
Another cause of trafficking, especially of babies and very young children, is intercountry adoption. Еще одним источником торговли людьми, особенно младенцами и детьми младшего возраста, является их усыновление/удочерение иностранцами.
These centres are also attended by 420 nursery school children, of whom 250 are Gypsies. Деятельностью этих центров охвачены также 420 детей младшего школьного возраста, 250 из которых являются цыганами.
Our education policy stipulates the provision of at least basic education to all children of school age. Наша политика в области образования предусматривает гарантированное школьное образование для всех детей школьного возраста.
Provide of primary education to all school-age children. Охват всех детей школьного возраста начальным образованием.
Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. Более того, появление и распространение легкого автоматического оружия привело к тому, что носить и применять оружие стали в состоянии даже дети самого юного возраста.
There are 3,000 to 4,000 of them, mostly women and school-age children. Их число составляет от 3000 до 4000 человек, причем главным образом это женщины и дети школьного возраста.
The programmes for indigenous children of school age have also received increased resources and have been diversified. Кроме того, увеличены ресурсы и расширены программы помощи в интересах представителей коренного населения школьного возраста.
Nearly three quarters of the children interviewed expected not to live to adulthood. Практически три четверти опрошенных детей не рассчитывают дожить до взрослого возраста.
A limited number of States parties offer bilingual instruction to pre-school children. Ограниченное число государств предлагает двуязычное обучение детям дошкольного возраста.
The age and/or number of children affect the employment percentage of women to a greater extent than the men's. Процент занятости женщин в значительно большей степени, чем соответствующий показатель для мужчин, зависит от возраста и/или числа детей.