The use of aspirin in young children is contraindicated, owing to the risk of Reye's syndrome, a rare but serious complication. |
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения. |
Ten yeas ago, 20% of Brazil's school age children were not attending school; now that number is down to 3%. |
Десять лет назад 20% детей школьного возраста не посещали школу, сейчас эта цифра опустилась до 3%. |
The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears. |
Будет отображена дисперсия веса для всех детей заданного возраста на дне рождения Игоря. |
And thanks to Deworm the World, and the effort of many country governments and foundations, 20 million school-aged children got dewormed in 2009. |
Благодаря ей и усилиям правительств и организаций 20 миллионов детей школьного возраста стали участниками программы. |
The Committee recommended that services for the care of young children who had not yet begun compulsory schooling should be increased and regulated. |
Комитет рекомендовал расширить систему услуг по уходу за детьми дошкольного возраста и регламентировать ее деятельность. |
Municipalities are obliged to provide basic education, as well as materials and tools, free of charge to all children of compulsory education age in their area. |
Муниципалитеты обязаны обеспечивать всем детям школьного возраста на своей территории обязательное базовое образование, а также учебные материалы и принадлежности. |
At the pre-school stage children are nursed and upbrought by nursery or kindergarten teachers. |
Учителя яслей и детских садов обеспечивают уход и воспитание детей дошкольного возраста. |
Coordination of implementation of the National Education Plan, with special emphasis on indigenous and rural children and adolescents in schools and on children and adolescents deprived of a family environment. |
Обеспечивается координация действий по осуществлению Национального плана в области образования с учетом потребностей детей и подростков школьного возраста, молодежи из числа представителей коренного населения, сельской молодежи, а также детей и подростков, лишенных семейного окружения. |
Activating the legal provisions that oblige business managers to take care of children in the pre-school age. |
Численность женщин трудоспособного возраста приближается к 4,441 млн. |
The website's popularity grew to the point where in March 1999, became the highest rated website among children aged 6-14 years old. |
Популярность сайта быстро росла, и в марте 1999 года был наиболее рейтинговым сайтом среди аудитории 6-14-летнего возраста. |
In every village also, there are pastors' schools for pre-school aged children to primary level that operate at the end of the formal school day. |
В каждой деревне также имеется приходская группа продленного дня дошкольного возраста, где их готовят к начальной школе. |
Based on this course, the 23,527 young children registered at the pre-school level in day-care centres are also benefiting. |
Возможностями этого курса могут пользоваться также 23527 детей младшего возраста, посещающих дошкольные детские учреждения. |
Our overall goal is to reach 100 per cent enrolment for all children of these grades during the period of the eighth plan. |
Нашей конечной целью является достижение в рамках восьмого плана 100-процентого обучения в школе всех детей этого возраста. |
Mark R. Montgomery et al., Cities Transformed. The number of children per 100 adults of working age. |
Число лиц в возрасте 60 лет и старше на 100 взрослых работоспособного возраста. |
What steps are being taken by the State party to ensure that children of school age are in fact attending school? |
Какие меры принимаются государством-участником для обеспечения фактического посещения школ детьми школьного возраста? |
The Committee is concerned that the negative effects of the current economic crisis has resulted in an increasing number of children dropping out of school and taking up work. |
От работодателей следует требовать наличия и предъявления по запросу доказательства возраста всех детей, работающих на их предприятиях. |
UNICEF was a credible force working with Governments and non-State parties, including rebel groups, to demobilize children and reintegrate them into society. |
Среди принимаемых ЮНИСЕФ эффективных превентивных мер можно назвать открытие школ для детей старше школьного возраста. |
A mother with minor children having completed the required pension period can obtain a full pension when she completes her 55th year of age. |
Имеющие несовершеннолетних детей матери, отработавшие необходимое для получении пенсии время, могут получать полную пенсию по достижении 55-летнего возраста. |
In Tajikistan, efforts to enrol all school-age children in school are carried out pursuant to State decisions and programmes and also through international programmes. |
Для привлечения всех детей школьного возраста к учебному процессу в Республики Таджикистан наряду с государственными постановлениями и программами осуществляются международные программы. |
Meanwhile, there were 42,606 Uighur children of school age. |
Уйгурских детей школьного возраста в стране - 42606 человек. |
There is marked variation in policy about the age limit beyond which children cannot remain in prison with their mother. |
Вопросы определения предельного возраста возможного нахождения детей в тюрьме вместе с матерями решаются весьма неодинаково. |
It is a very common sight to see children of school-going age at all times of the day engaged in menial jobs. |
Дети школьного возраста, занимающиеся в любое время суток оказанием мелких услуг, стали в Гане обычным явлением. |
In addition, the number of out-of-school children of primary school age was halved in South and West Asia. |
Кроме того, число детей младшего школьного возраста, не охваченных системой начального образования, сократилось в Южной и Западной Азии наполовину. |
Furthermore, close to one fifth of primary-school-age children in the least developed countries are not in school. |
Более того, почти пятая часть всех детей младшего школьного возраста в наименее развитых странах вообще не посещают школу. |
Sub-Saharan Africa was home to 50 per cent of out-of-school children of primary school age. |
В странах Африки к югу от Сахары 50 процентов детей младшего школьного возраста не посещали школу. |