Примеры в контексте "Case - Том"

Примеры: Case - Том
Or, for example, in your case, Grace and Tom. Или, например, в твоем случае, Грэйс и Том.
The truth is, I had to give 'em the case. Проблема в том, что мне пришлось отдать им дело.
And in the case of your quest for Everlasting love, the search must go on. И в том случае, если вы стремитесь обрести вечную любовь, поиск должен продолжаться.
Thing is, I got a diagnosed case of synesthesia. Фишка в том, что у меня диагностированный случай синэстезии.
Terry, he didn't mention anything about his case being reopened. Терри не говорил о том, что его дело открыли снова.
That case involves an older child with more emotional ties. В том деле замешан старший ребенок с большей эмоциональной привязанностью.
It's your case, tom. Работали над твоим делом, Том.
Your service in that case was heroic. Твое поведение в том случае было герическим.
If that's the case, whoever ordered this is a major player in that world. Если дело в этом, то кто бы это ни заказал, он в том мире - ключевая фигура.
Tom, stand by to get us out of here in case they react. Том, будьте готовы улететь, если они отреагируют.
It's simply a case of who gets to eat the pudding. Вопрос только в том, кто съест этот пудинг.
In that case, the court ruled the flight attendant overstepped her authority. В том случае, суд постановил, что бортпроводник превысил служебные полномочия.
We got to figure out what case this is. Мы получили представление о том, что это за дело.
She worked under me on that case and now she's in Japan. Она работала на меня в том деле, и теперь она в Японии...
In this case... I presume that there is no one who would deny... В этом случае... полагаю, никто не сомневается в том...
In that case, he'd have to disappear. Дело в том, что он уже не сможет никогда вернуться домой.
Reassure them the CDC's on the case. Убеди их в том, что ЦКЗ необходим этот карантин.
Alvarez won't spill, but there was some suspicion about the way he handled a case. Альварез не распространяется, но было подозрение о том, как он уладил дело.
In case you thought your genes came from JC Penny... В том случае, если вы думаете, что ваши гены доставили из онлайн магазина Джи Си Пенни
This resembles the Pascal René case. Слушай, Том, достань мне телефон Сони Ламар.
Can you tell us anything else about the case Stephanie was handling? Вы можете рассказать нам что-либо еще о том деле, над которым работала Стефани?
There's nothing in the case file that says they ever spoke. В деле же ничего не сказано о том, как они пообщались.
It's in that case, I think. Они, кажется, в том чемодане.
The case we've built, I doubt any court would award custody to Jax or Gemma. Сомневаюсь, что суд передаст опеку Джексу или Джемме при том, как мы выстроили дело.
In case you haven't heard. В том случае если вы о них не слышали.