Примеры в контексте "Case - Том"

Примеры: Case - Том
Focusing on the legal dimension of corporate responsibilities in the field of economic development, he said that trends in investment arbitration case law suggested that certain corporate conduct obligations were inherent in the protective principles found in international investment agreements. Говоря о правовом аспекте корпоративной ответственности в процессе экономического развития, он отметил, что тенденции в инвестиционном арбитражном предецентном праве свидетельствуют о том, что некоторые обязательства в отношении поведения корпораций вытекают из самих защитных принципов международных инвестиционных соглашений.
Referring to a number of case studies, the meeting discussed how PPPs had helped revitalise cities in the United Kingdom, Poland, Morocco and Spain and the key lessons for other cities wishing to repeat the success. Опираясь на ряд тематических исследований, ее участники обсудили вопрос о том, каким образом ПГЧС способствовало оздоровлению городов в Соединенном Королевстве, Польше, Марокко и Испании, а также основные уроки для других городов, желающих добиться таких же успешных результатов.
The suggestion by the UNECE secretariat that the presentation of Table C should be brought into line with that of ADNR with regard to the use of upper and lower case was also adopted. Было также принято предложение секретариата ЕЭК ООН о приведении таблицы С в соответствие с таблицей ППОГР, в том что касается использования строчных и прописных букв.
It was also pointed out that, in case the Customs office of departure had not checked the date of validity, Customs offices of other countries involved in the same TIR transport might bear the negative consequences of that mistake. Было также отмечено, что в том случае, если таможня места отправления не проверила срок действия книжки, негативные последствия такой ошибки могут отразиться на таможнях других стран, имеющих отношение к этой же перевозке МДП.
In case a weighing station produces several mistaken measurements, observed by the control authorities in a Contracting Party accepting such certificates, the competent authorities of the country of the weighing station shall take appropriate measures in order to ensure that such events will not occur again. В том случае, если на станции взвешивания произведено несколько ошибочных измерений, выявленных проверяющими органами Договаривающейся стороны, принимающей такие сертификаты, компетентные органы страны, в которой находится эта станция взвешивания, принимают надлежащие меры для обеспечения того, чтобы такие случаи больше не повторялись.