| Nafisi denies any involvement with North Korea, making a convincing case that during his recent travels, he was merely buying Russian anti-aircraft equipment. | Нафиси отрицает какую-либо связь с Северной Кореей, убедительно говоря о том, что во время своего недавнего путешествия, он всего лишь покупал российские зенитные оборудования. |
| Difference is, in your case, it was true. | Разница в том, что в твоём случае, это правда. |
| The good news is, this is no longer a police-brutality case. | Хорошая новость в том, что это больше не дело о полицейском произволе. |
| Just like I insisted on every other case I take from now on being pro Bono. | Так же как настоял на том, что каждое дело, которое я беру, с текущего момента будет бесплатным. |
| You were a suspect in the case. | Вы были подозреваемым в том деле. |
| In case I have to call with more party info or something. | На случай, если я вдруг позвоню с информацией о вечеринке или в том роде. |
| I see you've written up the taxi driver case. | Вижу, ты написал о том деле с таксистом. |
| I was telling my colleagues about that weird jumper case... | Я рассказывала коллегам о том странном деле прыгуна... |
| The challenge is... making sure we catch the case before some other detective. | Проблемка в том, что мы должны найти кейс до того, как это сделает детектив. |
| That case dealt with video from an outside source. | В том деле запись была предоставлена посторонним источником. |
| The whole point is to poke holes in the prosecution's case. | Вся соль в том, чтобы найти нестыковки в версии обвинения. |
| This is a case about the words she used. | Это дело о том, что именно она сказала. |
| Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. | Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
| Pollack can get his case thrown out on the grounds we violated his attorney-client privilege. | Поллак может оспорить дело на том основании, что мы нарушили его привилегию между адвокатом и клиентом. |
| She told me you guys talked about you maybe handling my case. | Она рассказала мне, что вы с ней говорили о том, что, возможно, возьметесь за мое дело. |
| Last case I would like to share is how design can provide more comprehensive answers against natural disasters. | Последний пример, которым я хочу поделиться, будет о том, как дизайн может предложить комплексные решения для противостояния стихийным бедствиям. |
| Tom, the authorities closed the book on that case years ago. | Том, это дело закрыли много лет назад. |
| The truth is that's not always the case. | Правда в том, что это не всегда так. |
| You came to me, you insisted I work this case. | Ты пришла ко мне и настаивала на том, чтобы я работал над этим делом. |
| She thinks he would be a good suspect in that case of the murdered judge. | Она считает, что он был бы главным подозреваемым в том деле об убитом судье. |
| It's what was in the case. | Всё дело в том, что было в футляре. |
| Huntley's definitely hiding something about how the case against Farmer was handled. | Хантли определенно что-то скрывает о том, как именно строилось дело против Фармера. |
| It's not just taking you off the case this time. | На сей раз дело не в том, чтобы просто снять тебя с расследования. |
| In case you forgot, I chase down very bad people for a living. | В том случае, если вы забыли, я зарабатываю на жизнь, гоняясь за плохими парнями. |
| They'll try to make the case that what you're doing is inciting others to violence. | Они попытаются обвинить тебя в том, что ты призываешь других совершить насилие. |