Примеры в контексте "Case - Том"

Примеры: Case - Том
In this case, if you have several functions, corresponding to your request, then you'll need to select needed function from list. В том случае если имеется несколько функций, соответствующих запросу, то пользователь должен будет выбрать нужную функцию из списка.
However, the issue of what to do in case of refusal has not yet been addressed. Вместе с тем вопрос о том, что делать в случае отказа, еще не решен.
In the former case, it is a matter of presenting a potential contributor with enough information to motivate it to participate. В первом случае речь идет о том, чтобы потенциальный поставщик получал достаточно информации, мотивирующей его к участию в операциях.
In the case of inequality of rank, a delegation would be assigned the last position in the appropriate category at the meeting to which it was changing. В случае неодинакового ранга за делегацией будет зарезервировано последнее выступление в соответствующей категории на том заседании, которого касается обмен.
Strategic evaluations will be carried out in all three programmes to assess impact and sustainability, and will include case studies on pilot community activities at the local level. В рамках всех трех программ будут проведены стратегические оценки по вопросам результативности и устойчивости, в том числе тематические исследования по осуществляемым на местном уровне экспериментальным общинным мероприятиям.
This could be the case where a person is joining an educational course and therefore is staying in Denmark for a number of years. Такая ситуация может возникнуть в том случае, если какое-либо лицо поступает на учебу и, следовательно, находится в Дании в течение ряда лет.
OHCHR is also in the process of gathering case studies that highlight how HIV/AIDS-related human rights can be addressed at the national level. УВКПЧ занимается также сбором информации о тематических исследованиях, в которых акцентируется внимание на том, каким образом проблемы прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом могут решаться на национальном уровне.
The lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. Урок же состоит в том, что становление демократического общества во многом имеет общие черты, но в то же время в каждом случае оно еще и индивидуально.
We are certain that in the case of El Salvador, there will be a positive outcome to the 1992 ruling of the Court. Мы убеждены в том, что в деле с Сальвадором удастся достичь положительного исхода в связи с постановлением Суда от 1992 года.
In the case of Nicaragua, we are also certain that the definition the International Court adopts regarding our respective maritime claims will be fully respected. В деле с Никарагуа мы также убеждены в том, что принятое Международным Судом определение в отношении наших соответствующих притязаний, связанных с морем, будет в полной мере соблюдаться.
In such a case, national regulators might consider allowing new entrants to use cash accounting during a transitional phase or if their total revenue remains below a specified level. Что касается таких предприятий, то национальным регулирующим органам можно было бы рассмотреть вопрос о том, чтобы разрешить новым хозяйствующим субъектам использовать кассовый метод учета в переходный период или в том случае, если их совокупные доходы не достигают установленного уровня.
4.2 The State party contests the allegations of procedural shortcomings with regard to the handling of evidence when considering the case of the complainant. 4.2 Государство-участник отвергает обвинения в том, что были допущены какие-то процедурные недочеты при рассмотрении фактов, относящихся к делу заявителя.
Source and destination IP address (or name of the host in case that the Show DNS names option is enabled see below). IP адреса источника и назначения(или имена хостов в том случае если разрешена опция Show DNS names. См.
When he asked the British for military help in case the Chinese forces came anyway, the British declined. Британцы ответили отказом на его просьбу о военной помощи в том случае, если вооруженные силы Китая все же перейдут границу.
Uniqueness of the given model consists that all furniture: tables and chairs very quickly and simply understand and located in a small case. Уникальность данной модели заключается в том, что вся мебель: столы и стулья очень быстро и просто разбираются и помещаются в небольшой шкаф.
Only in that case when we receive a prepayment of 50 euro, within 24 H after your inquiry, you acquire the full right to rent. Только в том случае когда нами получена предоплата в размере 50 евро, в течении суток после вашего запроса на резервацию, вы получаете полное право на аренду.
In case you didn't know, online maintenance performs a series of important tasks to make sure that your databases are operating correctly and efficiently. На тот случай, если вы не знали, онлайновое обслуживание выполняет ряд очень важных задач, чтобы убедиться в том, что ваши базы данных работают корректно и эффективно.
In case if you select an interesting HYIP project and fear it is a pyramid, carefully study the terms stipulated by the program leaders. В том случае, если вы подбираете интересный HYIP-проект и опасаетесь наткнуться на пирамиду, внимательно изучайте условия, предлагаемые организаторами программы.
The ruling on his case upheld the military's position that there was no constitutionally protected right to be an embedded journalist. Определение, вынесенное по его делу, поддержало позицию военных, заключавшуюся в том, что статус и права прикомандированных журналистов не прописаны в конституции».
The double natural logarithm (ln ln) indicates that the divergence might be very slow, which is indeed the case. Двойной натуральный логарифм (ln ln) говорит о том, что расхождение ряда очень медленное.
The Inuit Circumpolar Council, a group representing indigenous peoples of the Arctic, has made the case that climate change represents a threat to their human rights. Инуитский приполярный совет, представляющий народы Арктики, высказал мнение о том, что потепление угрожает правам коренного населения.
This, however, was not the case for Leni's film. Но дело в том, что тогда кино будет не про Ленина.
In the case of the use of music in a multimedia project, the Jamendo PRO license serves as a certificate. В том случае, если музыка используется для мультимедийного проекта, в роли сертификата выступает лицензия Jamendo PRO.
Gao wrote that his torturers said his case had become personal with 'uncles' in the state security apparatus after he had repeatedly publicised previous mistreatment. Гао писал, что похитители говорили о том, что его дело стало личным делом «дядюшек» из аппарата государственной безопасности после того, как он неоднократно публично рассказывал о жестоком обращении.
In October 2014 it appeared in the media information that "Channel One" won the case. В октябре 2014 года в СМИ появилась информация о том, что «Первый канал» выиграл дело.