Примеры в контексте "Case - Том"

Примеры: Case - Том
Let this case be an end to the great lies of Government, to the pretence that our security requires great cloaks of secrecy. Пусть это дело станет концом всей этой лжи правительства о том, что наша безопасность требует плотной секретной завесы.
Our case can be made that she feels to exhaust your state's appeal. Дело мы можем построить на том, что она апелляциями просто берёт штат на измор.
Who was the prosecutor on the case? Кто был прокурором в том деле?
In case you haven't noticed, I'm in evidence, and you've got a radius again. В том случае, если ты не заметил, я занимаюсь хранилищем улик, а на тебе снова браслет.
If you'd seen how devastated those at that case conference were - Видел бы ты, какими подавленными были врачи на том совещании -
Yes, well, that was just about who would take the case. Да, ну там суть была в том, кто возьмется за дело.
Well, in that case, I'd like all your hotel security footage from the wedding, and that includes inside the banquet hall and the parking area. В таком случае я хочу получить видео со свадьбы, заснятое вашими камерами наблюдения, в том числе кадры с банкетного зала и стоянки.
Your Honor, I move that this case be dismissed on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane. Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
Did Matt talk to you about that case? Мэт говорил вам о том деле?
Your Honor, I respectfully request that you dismiss the case against my client. аша честь, € настаиваю на том, чтобы дело в отношении моего клиента было прекращено .
I mean, it was devastating enough to lose the case. Я о том, что хватило того, что мы проиграли дело.
The longer we wait to tell him House isn't running the case, the more damage that causes. Чем дольше мы молчим о том, что Хаус не занимается делом, тем больший ущерб это наносит.
This is his case since the first time he asked someone who his parents were. Это его дело с тех пор как он впервые спросил кого-то о том, кто его родители.
In case you didn't know, when a criminal says, В том случае, если преступник говорит,
Ms. Lathrop, you were the assistant prosecutor in the case against Reggie Rhodes? Мисс Латроп, вы были помощником прокурора в том деле против Рэджи Родса?
He needn't worry, 'cause this case isn't about how she makes her money. Ему не стоит волноваться, потому что суть дела не в том, как она зарабатывает на жизнь.
This is a case of compromise for what's best for the people of Gotham. Дело в компромиссе, в том, что лучше для жителей Готэма.
It's just I was going through the case file and I realised there was no Book 40. Я просматривал папки с делом и обнаружил, что отсутствует том 40.
The Morrigan was lying about being in love with Jason so I would take the case. Морриган врала о том, что была влюблена в Джейсона, поэтому я и взялась за это дело.
In case you haven't noticed, people around here don't know I exist. В том случае, если ты не заметила, люди тут не знают о моем существовании.
The main complication was not putting Major Crimes on the case earlier. Главное осложнение в том, что им не поручили это дело раньше.
Tells me you don't have much of a case. Это говорит о том, что у вас ничего нет.
If you want me to feel calm about you sleeping with a federal agent, find out what case she is on. Если ты хочешь, чтобы я не беспокоился о том, что ты спишь с федеральным агентом, выясни, чем она занимается.
What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains. Это свидетельствует о том, что даже при потере слуха способность к музыке остаётся.
And-And even if that weren't the case, she's under penalty of law to answer all of my questions. И даже если речь бы шла не о том, закон обязывает её отвечать на мои вопросы.