Примеры в контексте "Case - Том"

Примеры: Case - Том
For the runners are properly tempered Verpflegsposten drinks (including any case, pure water) to offer. Для бегунов надлежащим закаленного Verpflegsposten напитки (в том числе любом случае, чистая вода), чтобы предложить.
In that case if the group of passengers buying all tickets to the cabin, including additional folding berth. В том случае, когда группа пассажиров приобретает все билеты в каюте, включая дополнительное складное спальное место.
Gilbert accused his brother of planning to poison him, but lost his case against him. Гилберт Толбот обвинял младшего брата в том, что он хотел отравить его, но проиграл судебное право против Эдварда.
The latter represents a marginal coupon enhancement in case the Greek growth meets certain conditions. Последние представляют собой гарантию увеличения процентной ставки по облигациям в том случае, если экономический рост в Греции будет соответствовать определённым критериям.
In case you choose to publish your information automatically, you may configure the interval of time in minutes between each upload. В том случае, если вы выбрали автоматическую публикацию информации, можете указать в минутах интервал между повторной отправкой.
FIFA dismissed these claims in August 2005, stating there was insufficient evidence to bring a case against Chelsea. ФИФА отклонил эти претензии в августе 2005 года, заявив о том, что не было достаточных доказательств, чтобы возбудить дело против «Челси».
The Group also requested information as to whether criminal investigations had been launched on the basis of the case. Группа также запросила информацию о том, возбуждены ли уголовные расследования на основании этого конкретного дела.
Tom was carrying a duffel bag and a guitar case. Том нёс бобриковую сумку и футляр для гитары.
NIS agents Tom Goodman and Ed Goodwin interviewed Kubicina soon after accepting the case. Агенты NIS Том Гудман и Эд Гудвин побеседовали с Кубициной вскоре после того как приняли на себя дело.
In that case we may lose our most precious thing. В том случае мы можем проиграть наша самая драгоценная вещь.
And in this case, my exploits consisted of killing many men. А мой подвиг состоял в том, что я убил много людей.
It is certainly the case that contagion will rage after any Greek restructuring. Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение.
I need the case files that your husband made about the disappearances last year. Мне нужен доступ к информации вашего мужа Насчет пропавших людей в том году.
My problem is I wanted to win my first case without any help from anybody. Моя проблема в том, что я хотел выиграть своё первое дело без чьей-либо помощи.
You didn't want police to recover it in case they found more of these. Вы не хотели, чтобы полиция ее возвращала в том случае, если они найдут больше.
It was the highest-profile case we'd seen that year. Это было самое громкое дело в том году.
In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen. В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
While recent polls suggest that Japan retains substantial soft power globally, this is not the case in its immediate neighborhood. Недавние опросы свидетельствуют о том, что Япония сохраняет значительную «мягкую» власть на мировой арене, чего нельзя сказать об ее ближайших соседях.
And in that case, Garry went over the limit. В том случае Гарри вышел за пределы.
The first is that the new worries are a strange case of psychological transference. Первое заключается в том, что новые опасения являются странным случаем психологического переноса.
In that case, we would have to make do with organizing a truce until the next crisis. В том случае, нам пришлось бы довольствоваться налаживанием перемирия до следующего кризиса.
So their judgments of the case when everything was fine remain the same. Их суждения в том обыденном случае, когда ничего особенного не было, остались такими же.
Chief, tell us more about the Ayako Murai case. Расскажите нам поподробнее о том, что вы знаете про Аяко Мураи.
This case isn't about murder, mayhem or massacres. Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили.
The governor exhibited her to the public annually, in case of rumours that the royal captive had been injured. Губернатор ежегодно показывал её публике во избежании слухов о том, что королевская пленница нездорова.