Примеры в контексте "Case - Том"

Примеры: Case - Том
In the case where the electric component delivers the maximum braking force where a failure of the electric transmission occurs. 2.2.4.2 в том случае, если электрические элементы обеспечивают максимальное тормозное усилие при неисправности электрической трансмиссии.
The Director of Public Prosecutions informed the National Investigating Police in April 1994 that further involvement was not necessary and closed the case. Директор публичных преследований в апреле 1994 года информировал Национальную полицию по проведению расследований о том, что в дальнейшем рассмотрении этого дела нет необходимости, и закрыл это дело.
Prisoners may require that their case be handled in accordance with the legal provisions of the Convention. Последние могут просить о том, чтобы их дела разбирались в соответствии с правовыми положениями Конвенции.
The court did not touch upon whether the CISG was applicable to the merits of the case. Суд не рассматривал вопроса о том, применима ли КМКПТ к существу дела.
In fact a loss may also occur in such a case if the amount of the security is excessive. Фактически, ущерб может также возникать в том случае, когда сумма запрошенного обеспечения является чрезмерной.
The Administrative Tribunal dismissed the case on the grounds that the information given did not violate the law. Административный суд отказал истцу в иске на том основании, что обжалуемая информация не противоречит закону.
No case in this court has ever held that taking of Indian title or use by Congress required compensation. Ни в одном деле, разбиравшемся в этом суде, никогда не говорилось о том, что отторжение индейского титула или использование конгрессом требуют компенсации.
The verdict in the case showed that racist propaganda was indeed covered by the law. Результаты рассмотрения этого дела ясно свидетельствуют о том, что существующее законодательство эффективно препятствует распространению расистской пропаганды.
Mr. GARVALOV said he agreed with Mr. Shahi that each case should be considered on its own merits. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что он согласен с г-ном Шахи в том, что каждый случай следует рассматривать по существу.
In each specific case a decision is made which method is applied. В каждом конкретном случае принимается решение о том, какой метод будет применяться.
The end in this case is the opening of serious negotiations for a political settlement. В данном случае цель состоит в том, чтобы открыть серьезные переговоры, призванные добиться политического урегулирования.
The perpetrators in that case were arrested immediately and are now before a court. Тогда, в июне, виновные в том инциденте были немедленно арестованы, и сейчас их дело рассматривается в суде.
No mention was made of a case pending against the officers who inflicted the blow (12 February 1998). Не было сделано никакого упоминания о том, что в отношении полицейских, которые нанесли этот удар, было возбуждено уголовное дело (12 февраля 1998 года).
The facts of the case as the Special Rapporteur transmitted them were correct. Подтвердилась правильность фактов по делу в том виде, в каком они были представлены Специальным докладчиком.
The irony is that some of the materials are sometimes produced by defence witnesses in the Milosevic case. Весь парадокс в том, что некоторые из этих материалов иногда используются свидетелями защиты в деле Милошевича.
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk. В этом случае не нужно будет делать заявление о том, что данная ситуация сопряжена с особым риском.
In case the units below this first threshold are to be surveyed, possibilities for sampling without keeping a full register should be considered. В том случае, если обследованию подлежат хозяйственные единицы с показателями ниже этого первого порогового значения, следует рассмотреть возможность проведения выборочного обследования без ведения полного регистра.
One was that there were no specific constitutional or legislative provisions prohibiting acts of racial discrimination, as was the case in most States. Один заключается в том, что нет конкретного конституционного или законодательного положения, запрещающего акты расовой дискриминации, как это существует на практике в большинстве государств.
The only exception is for higher and special education in the case of persons with economic means. Исключением являются высшее и специальное образование в том случае, когда речь идет о материально обеспеченных лицах.
In case of a mismatch, ISWGNA was asked to make the necessary adjustments and eliminate any existing gaps. В том случае, если они не учитываются, Межсекретариатской рабочей группе следует внести необходимые коррективы и устранить все имеющиеся пробелы.
This could happen, for example, when a case has been referred to in public. Например, это может произойти в том случае, когда заявление о каком-либо нарушении сделано публично.
Macedonia was a special case in that it represented an emergency situation. Случай Македонии был специфическим в том плане, что положение там было чрезвычайным.
A compromise had been reached and it was left in lower case. По этому вопросу было принято единодушное решение о том, чтобы писать это слово со строчной буквы.
Cyprus is a case study of what can happen when people are separated from their land and resources. З. Кипр является наглядным примером того, что может произойти в том случае, если народ окажется отчужденным от своей земли и ресурсов.
In 1995, the Government reported that the case had been dismissed as ill-founded. В 1995 году правительство сообщило о том, что рассмотрение дела было прекращено ввиду отсутствия состава преступления.