| This being the case, it cannot be said that administrative detainees have a meaningful opportunity to challenge their detention. | При таком положении дел нельзя говорить о том, что задержанным в административном порядке лицам предоставляется реальная возможность оспорить факт их задержания. |
| The soldier describes the case in great detail and mentions having personally met Majdi Abd Rabbo. | Солдат описывает этот случай весьма подробно и упоминает о том, что он встречался с Маджди Абд Раббо. |
| In either case, the entire transaction falls within the definition. | И в том, и в другом случае под определение подпадает вся сделка целиком. |
| Okay, I admit your theory on that case had some probability of... | Я допускаю, что твоя теория в том случае возможна... |
| I'm not interested in helping make any sort of case against my father. | Я не заинтересована в том, чтобы помогать Вам в любых делах, направленных против моего отца. |
| I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it. | Я хочу чтобы всё было выяснено в том случае если кто-то попытается перехватить её. |
| It's just that I was thinking of this case of a man who treated his daughters appallingly. | Я просто думала о том случае с отцом, который чудовищно обращался с дочерьми. |
| But the gist is they're definitely Building a case against you. | Но суть в том, что они определённо хотят завести на тебя дело. |
| The federal prosecutor on the case is Tom Connolly. | Федеральным прокурором в этом деле был Том Коннели. |
| OSJI/UFTDU reported on the case of thousands of Roma, who were stateless. | ИССО/УФТДУ сообщили о том, что в стране насчитываются тысячи рома без гражданства. |
| The Republic of Georgia waived immunity on that drunk driving case down in D.C. | Республика Грузия сняла иммунитет с дипломата, в том случае с пьяным водителем в округе Коламбия. |
| Great, we just solved a four-year-old case we didn't even know was open. | Здорово, мы решили дело 4-х летней давности даже не зная о том, что оно всё ещё открыто. |
| The guys upstairs were making some noise about this case - ...about what's in our field report. | Парни наверху подняли такой шум об этом деле о том, что в наших командировочных отчётах. |
| And we should also talk about the kind of case that you're working in your dream. | И мы также должны поговорить о том деле, над которым вы работаете во сне. |
| My entire case stems from that search. | Всё мое дело строится на том обыске. |
| But this is all just worse case scenario stuff. | Но это случится в том случае, если будет все хуже. |
| He read about our work on the Silencer case two years ago. | 2 года назад он прочёл о том, как мы раскрыли дело "Глушителя". |
| What happens is that Your case is very difficult. | Дело в том, что твоя болезнь очень тяжелая. |
| Hanging me out to dry wasn't about the case. | Дело было не в том, чтобы мне выйти сухим из воды. |
| We didn't think anyone knew about her involvement in the case. | Мы думали, что никто не знал о том, что она вовлечена в это дело. |
| Only in the case of Charles could be considered a climbing their own triumph. | Только в том случае Карл мог считать это восхождение свои собственным триумфом. |
| Mr. Burton, there is huge public interest in having this case heard as soon as possible. | Мистер Бёртон, общественность заинтересованна в том, чтобы заслушать это дело как можно скорее. |
| Problem is, the marketing case is due tomorrow. | Дело в том, что маркетинг как раз завтра. |
| Never, but never must Chief-Inspector Japp hear that I investigated such a case. | Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело. |
| Nick, this case is about what people think of you. | Ник, соль дела в том, что люди о тебе думают. |