Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "But - Только"

Примеры: But - Только
Chili, he's given nothing but positive reviews. Чили тут давал только положительные отзывы.
They're like my mom's, but without the holes. Как у мамы, только без дырок.
It's like there was never anything here but jungle. Такое ощущение, что здесь всегда были только джунгли.
The radio's nothing but static, except for when Hector Gaither plays piano. По радио только шум, кроме того времени, когда Гектор Гейтор играет на пианино.
No one knew about Engler but a handful of stoners. О нём знали только пара укурков.
Jenna, don't get self defensie, but... Дженна, ты только не психуй, но...
We're leaving but only because we have to open the restaurant. Мы уходим, но только чтобы открыть ресторан.
This isn't official but... I was just at the police station visiting and... Это не официально, но... я только пришла из полицейского участка, и...
Not only did she gather us all here together and cook a delicious meal, but she also started a new tradition. Она не только собрала нас всех вместе и приготовила вкусный обед, но она также начала новую традицию.
I'd love to, but a very competent man just told us otherwise. Да я бы с радостью, но знаток только что сказал нам обратное.
I mean, you're not only my friend, but my boyfriend's sister. Ты ведь не только моя подруга, но и сестра моего парня.
I intend to purchase the leader from Durant, but only if you agree to stay. Я собираюсь выкупить "Лидер" у Дюранта, но только если вы согласитесь остаться.
I don't know what to tell you, but our girl was definitely inbound. Не знаю, что еще сказать, но наша девушка определенно только прилетела.
Max said there were three officers at the scene, but only two were on the report. Макс сказал, спальню осматривали трое полицейских, но только двое из них написали отчет.
It's just a theory, but look, Baldwin's body over there, totally undisturbed. Это только версия, но смотрите, тело Болдуин совершенно не тронуто.
She had a reality show, but only for one season, sadly. Она участвовала в реалити-шоу, но только один сезон, как ни печально.
They'd only come for Mary, but Anthony wouldn't let her out of his sight. Они приехали только за Мэри, но Энтони не захотел расстаться с ней.
Sorry, lady, but they only paid me for one... Извините, леди, но они только заплатили мне...
They only made four episodes, but Jimmy watched every one about a thousand times. Вышло только четыре серии, но Джимми посмотрел каждую по тысяче раз.
We're not entirely exclusive, but we do have an understanding. Мы не прям уж только друг для друга, но у нас есть понимание.
And never could maintain his part but in the force of his will. И он всегда выдерживал эту роль только благодаря силе воли.
I'm Alice, but not that one. Я Алиса, только нё та.
We've got nothing but time here, anton. У нас здесь есть только время, Антон.
We made this vehicle bulletproof with nothing but phone books. Мы сделали защитили эту машину, используя только телефонные книги.
This is nobody else's business, Julia, but ours. Это никого больше не касается, Джулия, только нас.